EasyManuals Logo

Juniper EX4300 Hardware Guide

Juniper EX4300
354 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #344 background imageLoading...
Page #344 background image
–48 V. En débranchant la puissance, l'ordre approprié de câblage est –48 V
à –48 V, +RTN à +RTN, a alors rectifié pour rectifier. Notez que le fil de masse
devrait toujours être relié d'abord et débranché pour la dernière fois. Notez
que le fil de masse devrait toujours être relié d'abord et débranché pour la
dernière fois.
Warnung Die Stromzufuhr ist nur mit geeigneten Ringösen an dasDC Netzteil
anzuschliessen. Die richtige Anschlusssequenz ist: Erdanschluss zu
Erdanschluss, +RTN zu +RTN und dann -48V zu -48V. Die richtige Sequenz
zum Abtrennen der Stromversorgung ist -48V zu -48V, +RTN zu +RTN und
dann Erdanschluss zu Erdanschluss. Es ist zu beachten dass der Erdanschluss
immer zuerst angeschlossen und als letztes abgetrennt wird.
Avvertenza Mostra lamorsettiera dell alimentatore CC.Cablarel'alimentatore
CC usando i connettori adatti all'estremità del cablaggio, come illustrato. La
corretta sequenza di cablaggio è da massa a massa, da positivo a positivo
(da linea ad L) e da negativo a negativo (da neutro a N). Tenere presente che
il filo di massadeve sempre venire collegato per primo e scollegato per ultimo.
Advarsel Riktig tilkoples tilkoplingssekvens er jord til jord, +RTN til +RTN,
–48 V til 48 V. Riktig frakoples tilkoplingssekvens er –48 V til 48 V, +RTN
til +RTN, jord til jord.
Aviso Ate con alambre la fuente de potencia cc Usando los terminales
apropiados en el extremo del cableado. Al conectar potencia, la secuencia
apropiada del cableado se muele para moler, +RTN a +RTN, entonces –48 V
a –48 V. Al desconectar potencia, la secuencia apropiada del cableado es
–48 V a –48 V, +RTN a +RTN, entonces molió para moler. Observe que el
alambre de tierrase debe conectar siempre primero y desconectar por último.
Observe que el alambre de tierra se debe conectar siempre primero y
desconectar por último.
¡Atención! Wire a fonte de alimentação de DC Usando os talões apropriados
na extremidade da fiação. Ao conectar a potência, a seqüência apropriada
da fiação é moída para moer, +RTN a +RTN, então –48 V a –48 V. Ao
desconectar a potência, a seqüência apropriada da fiação é –48 V a –48 V,
+RTN a +RTN, moeu então para moer. Anote que o fio à terra deve sempre
ser conectado primeiramente e desconectado por último. Anote que o fio à
terra deve sempre ser conectado primeiramente e desconectado por último.
Varning! Korrekt kopplingssekvens ar jord till jord, +RTN till +RTN, –48 V till
–48 V. Korrekt kopplas kopplingssekvens ar –48 V till –48 V, +RTN till +RTN,
jord till jord.
Related
Documentation
General Safety Guidelines and Warnings on page 283
General Electrical Safety Guidelines and Warnings on page 311
DC Power Electrical Safety Guidelines for Switches on page 316
Copyright © 2017, Juniper Networks, Inc.322
EX4300 Switch Hardware Guide

Table of Contents

Other manuals for Juniper EX4300

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Juniper EX4300 and is the answer not in the manual?

Juniper EX4300 Specifications

General IconGeneral
ModelEX4300
Virtual ChassisYes, up to 10 members
Layer 3 RoutingYes
10GBASE SFP+ Ports4
Jumbo Frames9216 bytes
MAC Address Table Size32, 000
Operating SystemJunos OS
Uplink Ports4 x 10GBASE SFP+
Power SupplyAC or DC options
Operating Temperature0°C to 45°C (32°F to 113°F)
Input Voltage100-240V AC
Operating Relative Humidity5 to 90% RH, non-condensing
Management OptionsCLI, Web UI, Junos Space
RedundancyYes, power supply and fans
Storage Temperature-40°F to 158°F (-40°C to 70°C)
Ports24 or 48

Related product manuals