EasyManua.ls Logo

Ducati 900SS - Page 121

Ducati 900SS
234 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
RE
COMPOS
ITION
MOTEUR
WIE
DERZUSAMMENBAU
DE
S MOTO
RS
RE
COMPOS
ICION
MOTOR
Placer le j
eu
des disq
ues
embroy
age
en
co
ns
ideront que le premi
er,
en ordre
de
remont
og
e,
es
t
le
disque
co
nducte
ur
s
pecia
l; pu
is
il
yo
un
de
s de
ux
disques conduits
bombes
et e
nf
in le jeu des sept
di
squ
es
conduct
eurs
o
lt
e
rn
es
6 six disques conduits
(epoi
sse
ur 2
mm)
.
La
ser
ie e
st
te
rm
in
ee
par
le second disque
co
nduit bombe. lntroduire
le pivot
de
controle s
ur
l'
extremite
de
l'orbre, p
ui
s monter le plot pousse-disque
lntroduire, dons choque trou. un ressort et une cuvette et bloquer avec les vis
opp
rapriees
6
lo
couple requise. Placer le couvercle embroyoge en serront completement
les
vis
de
lixoge
Du
cote gauche du carter introduire Ia tige
de
controle
(A),
op
portuneme
nt
groissee, avec l
es
deux bogu
es
OR et le protecteur.
Rempl
ir Ia
co
vite i
nter
ieur du
cylindre avec
de
Ia groisse "OPTIM
OL"
Pa
ste -
White
T-
9426
7.
000
1
(670505
30A)
el inlroduire lo
bog
ue
d'
etoncheite (B) interieure
et
le rocleĀ·
hu
ile (C) exte
ri
eu
r. M onter
le couvercle de re
nv
oi avec r
esso
rt.
Dte Kuppl
un
gsscheibenser
ie
posiltonieren; do
be
i wird mon
do
ro
uf
Ac
ht
en.
do
ss
Ā·d,e
ers
te
die
spezielle
le
itscheibe i
st;
donn
fol
gt
eine
de
r zwei
bo
lligen
Mi
tn
eh
me
rsch
eib
e
und
die
sieben leiterscheibenserie mit sechs Mitnehmerscheiben
abgewech
se
lt
(Dicke
2
mm
.). Die zweite bollige Mitnehmerscheibe wird dos Block schlie
sse
n.
Den
Steuerbolzen auf der Wellenende einsetzen und
di
e
Sc
heibendruckerplo
tte
montieren.
Eine
Feder und ein
Teller
innerh
olb
jeder
Ve
rt
ief
un
g e
in
setz
en und on dos vorgeschriebenen
Dre
hm
ome
nl
mit den dozu beslimmten Schrouben sponnen. Den Kupplungsdeckel beim
Anziehen
de
r Befestigungschrouben positioni
eren
.
Di
e
zw
ec
kmossig geschmierte
Ste
ur
stonge (A) mit den
zwe
i OR-Ringen und mit der
Sch
utzk
opp
e von der l
inken
Se
ite
des
Ge
housesei
nse
tzen.
Di
e inn ere
Ri
lle des Zylind
ers
mit Fell "O
PT
I
MOL"
PasteĀ·
Wh
ite
T-
94
26~_.
000
1 (
670
50 5 30
A)
einfu
ll
en und d
en
i
nn
eren
Di
chtring (
B)
so
wie den
ousseren
O lob
st
retfer einsetzen. Vorgelegedeckel mit Federbef
es
tigung montieren.
Colacor
Ia serie
de
discos embrague. Despues
de
hober mantodo el
di
sc
o
de
guio
especial, colocor uno
de
los dos discos guiodos redondeodos y Ia serie
de
sie
te
discos
de
guio
olternodos con
sei
discos guiodos (espesor 2
mm
.).
AI
final colocor el
seg
un
do
disco gu
iodo
redondeodo.
Co
l
ocor
el perno
de
mondo en Ia ex
tr
emidod del eje y
montor el plato empujodisco. lntroducir en
codo
hueco un
mu
elle y uno cubeto y
blaqueo
rl
os con los torni
ll
os
en el
par
de torsion prescrito.
Co
l
oc
or Ia tapa
de
l
embr
og
ue
opre
ton
do
pr
og
resivome
nt
e o fonda l
os
torn
il
lo
s de s
uj
eci6n.
Del
l
od
o
izquier
do
del carter i
nse
ri
r Ia vorillo de comondo
(A),
oportunome
nt
e eng
ra
sodo, que
ti
ene yo mon
to
d
os
los dos onillos OR y
el
casco
de
proteccion. Re
ll
enor con groso
"OPTIMOL"
Paste
-W hite T-94
267
.
000
I (6 70
5053
0A)
Ia ronuro inte
rn
o del cilindro
e inserir
el onillo
de
retenci6n
(B)
inferno y el rospo-oceite (C) externo.
Mont
or
Ia ta
pa
de
reenvio con el muelle.
H.15

Table of Contents

Related product manuals