Batteria.
IMPIANTO
ELETTRICO
ELECTRIC
SYSTEM
I
NSTALLATION
ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE
ANLAGE
SISTEMA
ELECTRICO
lo
bouerio nuevo viene fornito •vuoto.
con
cor,co o secco•. per Ia m
esso
m
fun
ztonc
occorre
op
ero
re
come segue:
1
togltere il nos
tro
gommoto ed i t
opp
1 det vori eleme
nri.
2 sto
cco
re
ilt
ubell
odi
sf
io
t
oc
ieco. d
'o
rigrn
eeco
lleg
or
e
rl
r
ub
er
ro
forni
toco
n Ia botterio;
3 rie
mp
ire
gl
i elementi
fin
o o
li
o l
in
ea
de
l livello max
co
n uno
so
luz
io
ne
di o
cido
so
lforrcoed aequo d
is
td
loto ovente uno
oe•·sr•o
d' l ::!6 p
Hr
<.
l
rrn
r
tem
peroli
edt
1.
?4
per cl'm' tropiCal..
4 losciore riposore per c•rco mezz'oro e qutnd, elfcHuore Ia
couco
tniztOi
e ( 12V·1.8Al
per circa I 0 ore; even
tuo
lmente robboccore
co
n aequo dt
shll
oto
se
il
lrv
ello
sce
ndesse.
...
Per controllare Ia corrente
di
ricarica collegare sempre l'amperometro a
...
motore fermo.
Batte
ry
.
The
new
boliery
tS
supplteo •empty. writ.
...:·
. ( ·
o•~Je•
ro
operate
the
battery proceed as follov,·s
1 remove
the
gumm
ed
t
op
e and the cops horn
;h
e vo
rrous
2
di
sco
nn
ect
th
e blind vent p
ipe
and
co
nnect
th
e
ba
ttery tube supplied together;
I 1
1.
I I
e
·~
3 fi
ll
the ce
ll
s
up
to max level with o
so
lut
ro
n of
su
lphurrc acid and
di
stilled
wa
ter; d
ensi
ty
I.
26
(temperore d mo
te
sJ
or I .
24
(
lr
Op
JC
ol climat
es
!.
4 let it r
est
for approximately half on hour
then
give the
rn
rtrol charge ( 12V·
l.
8.A.]
for about 10 hours. Refdl.
as
requtred. wllh drs
tr
lled
wa
ter
rf
th
e
level
is
down
[]
To check the rec
harge
current
alw
ays connect the ammeter
wi
th stop engine.
Batterie.
lo
botterie
de
rec
hon
ge
est
livree
•v
rde. avec chorgemcnr u
sec
•.
Po
ur
lo mi
se
6 poi
nt
de
Ia botterre, proceder comrne
sur
1
1 enlever Ia bon
de
en caoutchouc et
les
bouchons des el
ements
2 detocher
le
tuyou d'event borgne d'or•g•ne
e:
broncher le tuyou lrvre avec lo nouvelle botre
rre.
3 remplir les elements jusqu'6
lo
marque
de
r
w,e
o~.;
~ox
•
ave<:
une soluhon cJ'ocide
su
lfurique et
de
l'eol, d.s;illee 6 Ia dcns,•e
oe
I
26
(cl
omot
s
temperes)
ou
I.
24
(climots troprcoux]
4
lo
iss
er reposer pendant env.
un
e dem,
·Pe
u:
""
e1
co
rnm
c
r1
e<:r
ens
urt
e avec le
ch
orgeme
nt
inllio
l!
12V
-l,
8A)
pe
ndant env 10
h<
.h
..
·~s
Srle nrveou
descend
ro
jouter de l'eou
di
sti
ll
ee
[]
Pour le controle
du
cour
ant
de
rechargement brancher toujours
l'amper
emetre avec le
mot
e
ur
arrete.
Batterie.
Die neue Bollene wrrd l
eer
geliefert.
mrt
•lro<.ker.iodung•
Zu
r lnbetriebnohme der Botterie folgend vorgehen
1 dos Gummibond
un
d die Ver
sc
hl
us
se
de
r
/ellen
obne
h
rnen.
2 dos blinde
En
tlu
ft
errohrchen Ibsen und dos r
nr:
der Boue
ri
e gelieferte
Rohrch
en on
sc
hlr
es
sen
.
3 die
Zellen bis
zum
Hochsten Stondli
ni
e
mrr
er
ne
r lbsung o
us
Sc
hw
efelsou
re
und destilliert
em
W
ass
e
r.
die e
in
e Dich
te
von I ,
26
fuur
gemof)igt
es
Klima. und I . 24 f
ur
Tr
op
enklimo
oufw
erst. fullen.
4
Fur
co. eineholbe Stunde ruhen lassen
unddonn
ftH
':0
l 0 Stunden dieersteAuflodung ( l2V-1 .
8A)dur
chfuhren. soliteder Stone fallen. eventuell
mtt destilliertem Wasser ouffullen
[]
Zur
Ko
ntrolle des Aufladungsstroms das Ammeter immer bei ausgescholtetem
Motor
an
sc
hliessen.
Bateria.
lo
bo
rerio
nu
evo
se
s
um
t
ni
s
tr
o "vocio
U)r.
:
o·gc:
·-~"
'"'
' .
·)
poro ponerlo
en
fun
cio
nom
iento
es
necesor o efect
uor
io
.-,
sigur
er
r
es
operociones.
1 qur
tor
Ia cinta engomoda y los
·
apon
e~
..;-;;
:c~
····:!
-
·"
'
r-
l.
2 quttar
el
tuba
de
purga
ciego
y concc
1
G · ·
.,
( .-,
•.
• ,.,,. • ,rrodo
cr>n
lo boter:o.
3 rellenor los elementos hosta
lo
linea del
r..vel
~o.<
C"
Jii
uno soluc,on de 6cr
do
sulfurico y oguo desrdodo que lengo uno dcnsociod
de
1 ,6 poro
dimas
templodos y de 1 . 24 para climes
tr
oprcales
4
de
1ar reposor par media hero
op
rox y des
pu
es efecr,,or Ia car
go
rntciol ( 12 V · 1, 8
A)
par I 0 ho
ro
s apr ox .
s1
ei nivel descendiese. relleno1
co
n a guo destil
odo
.
[]
Para controlar Ia
corr
iente de recarga conectar siempre el amperimetro con el
mot
or
parado.
M.S