REVISIONE
MOTORE
ENGINE
OV
ER
HAUL
REVISION
MOTEUR
MOTORUBERHOLUNG
REVISION
MOTOR
·
~0
lJ-
Iib
Rettifica
del
pe
rno
di biella.
Ouo
loro
si
ri
scon
tr
ino d
onnegg
iomenti
od
usu
ra
del
perno di biello e necess
aria
procedere
olio
rettifico pre
sso
uno officina speci
olizzoto
.
II
diometro
del
perno
di
biello
puo
essere minoroto
di
0,25
o 0,
50
mm
rispetto
ol
diometro nominole (vedi tabella).
Nel
rettifi
core
il perno
di
biello ottenersi olio
se
l
ezione
d'orig
in
e (
900
S.S.)
E'
fondome
nt
ole
che,
dopa
Ia rellifi
co
,
il
roccordo
Ir
a
pe
rn
o e
spo
ll
omento
obb
io
un
rog
gio di cuNoturo mossimo di 1 ,5
rnm.
La
r
ert
ifi
ca
deve essere
segui
to
do
trottomento termico di solfonitrurozione.
Gri
nd
ing
of
the
connecting
rod
journal.
W hen
th
e connecti
ng
rod
journal is
dama
ged
or
worn,
gr
inding
must
be performed ot
o spe
cia
lized
workshop
The
co
nn
ec
tin
g rod journal
di
ame
ter con
be
undersized
of
0.00
98
or
0.0196
in. from
th
e nominal diameter (see
tab
le
).
When
grinding
it, refer to the origin
al
type (
900
S.S
.).
Importan
t:
after grinding, the
bending radius
of
the union
betw
een
jo
urnal
and
shoulder
must
not exceed
0.06
in
Alter grindin
g,
o sulphur-nitri
ding
th
ermic
tr
ea
tm
ent is required.
Rectification
du
maneton
de
bielle.
~
I
Au c
os
de
d
eg6
ts
ou d'
us
ure
sur
le monelon
de
bielle, loire rectifier
opu~s
d'un
atelier specialise. Le diometre
du
moneton
de
bielle peul eire reduit
de
0,25
ou
0,50
mm
par
rapport au d iomelre nominal (voir tableau).
Lars
de
Ia rectification du pivot
de
bielle, respecter le type original (
900
S.S.
).
Apres Ia rectification Ia connection
en
tr
e le monet
on
et Ia butee doit
ovoir
un ra
yon
de courbure maxi
de
1
,5
mm. Apres Ia rectification,
effecluer
un
lro ilement thermique
de
sulfonilrurotion.
Sch
le
ife
n
des
Kurbelzapfens.
Foils man Schoden
oder
VerschleiB auf dem Kurbelzopfen
feststellt,
muB
man diesen in einer speziOiisierten Werkstoll schleifen la
ssen.
Der
Durchmesser des Kurbelzoplens dorf dem nomina len Durchmesser gegenuber von
0,
25
oder
0,50
verringert (siehe Tobelle). Beim Schleifen des
Kurbelzopfens
muB
man die
or
i
gi
nolousfuhrung
be
ochten (900
S.S.}
.
Es
ist
grundl
egend,
daB
noc
h dem Schleifen,
dos
Verbindungsstuck zwischen
Za
pie
n und Schu
lt
einen hochsten
Krummun
gsrodius von I
,5
mm
hot.
No
ch dem Schleifen
mu
man die Oberfloche durch Sullan
it
rier
en
behondeln.
Rectificacion
del
cuello
de
Ia
biela.
Si
se
verifico
se
n
donas
o desgoste en
el
cuello
de
lo
bielo
es
necesorio rectifico
rl
o en un toller espec
iolizodo.
El di6metro
de
l cuello
de
Ia bielo
puede
ser
minora
do
de
0,
2
5o
0,
50
mm. respect a
ol
di6metro nominol(ver tabla}.
Cu
ondo
se
rec
ti
fico elcuello
de
Ia
bi
elo, otenerse a
Ia
seleccion
de
origen (900 S.
S.)
.
Es
fun
da
me
nt
al que, depues
de
Ia reclificoci6n,
Ia
uni6n
en
tr
e el cuello y Ia esploldo ten
go
un
6n
gulo
de
cuNotura maximo
de
1
,5
mm
.
La
rectifi
coci6n
de
be elec
tu
arse median
te
trotomiento
term
ico
de
sulfunilrur
oci6n
.
Accoppiam
en
to biella-olbero
motore
per
eq
uilibratura.
Connecting
rod-driving
shaft
coup
ling
for balancing.
Accouplement
bielle-arbre
moteur
pour
equi
librog
e.
Passung
Pleuei
-Antriebswe
ll
e
zum
Au
sgleich.
Acop
lami
ento
bielo-cigueiial para
equilibracion.
PUNZONATURA
ALBER
O-
SH
AFT
PUN
CH
ING-
POIN<;:ONNAGE
ARBRE
- EINPRAGUNG
DER
WELLE
- GRABACION
DEL
CIGUEN
AL
7
8
9
10
11
L
12
j
7so
s.s.
l
COLORE
BIELLA
- CONNECTING
ROD
COLOUR
-
COULEUR
StELLE
FARBE
DES
PL
EUE
LS
-
COLOR
BI
ELA
BLEU
·
BLU
E ·
BLEU
- BLAU -
AZUL
GIAlLO
·
YELlOW
·
JAU
NE
· GELB · AMARILLO
VERDE
· GREEN -
VER
T-
GR
UN
-
VERDE
ROSSO -
RED
· ROUGE -
ROT
· RO
JO
BIANCO
- WHITE · BLANC - WEISS -
BLANCO
NERO
- BLACK·
NOIR-
SCHWARTZ-
NEGRO
G.17