EasyManua.ls Logo

Ducati 900SS - Disconnection of Air Vapour Breather Pipe and Engine-Frame Mass Cable; Engine Electrical Cables Disconnection

Ducati 900SS
234 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Debr
a
nchem
e
nt
cables
electrique
s
du
mot
eur.
OPERAZIONI
GENERAL!
GENERAL
OPERATIONS
OPERA
liONS
GENERALES
AllGEMEINE
ARBEITEN
OPERACIONES
GENERALES
Scollegamento
tubo
sfiato
vapori olio e
massa
motore-telaio.
- Allen tore le fosce
tt
e
(A)
sullo
tub
ozione s
fi
olo olio e rimuovere della tubozione sio
do
l
collegomento
ol
ca
rt
er che a que
ll
o
su
i serbot
oio
di
compensozion
e.
- Svitore Ia vile
(B)
sui
cava
di
mosso
teloio-motore.
Disconnection
of
oil
vapour
breath
er pipe and engine-frame
mass
cabl
e.
-
Loosen
the
clamps
(A)
on
the
oil breather
pipe
and
remove that pipe both from
the
union to engine block and from
th
e one on the balancing tonk.
- Unscrew
the
screw
(B)
on the frame-motor ground cabl
e.
De
branchem
e
nt
tuyau
event
vapeurs
d'
huile
et cable
de
masse
moteur
-
chassis.
- Relocher l
es
co
lliers
(A)
sur
le tuyau event
d'hu
ile el enlever ce luyou
so
il de Ia
co
nn
exion au
ca
rter,
soi
t de ce
ll
e
sur
Ia chombre
de
compensation.
- Devisser
Ia vis !Bl
sur
le cable
de
masse chassis·mot
eur.
Abtrennen
des
Oldampfentlufterrohrs
und
den
Kabel
fUr
die
Motor-
/
Rahm
enderu
ng
.
-
Die
Befestigungschell
en
(A)
on den Olentlufterrohr Ibsen und
die
AnschluiHeitungen
vom Motorgehouse sowie vom Kompensotionsbehoher
ob
tr~:mnen.
- Die Schroube
(B)
am Mossekobel zwischen Rahmen und
Motor
ousschrouben.
()
Descon
ex
ion
tubo
purge
vapores
aceite
y
el
cable
de
masa
motor
-bastidor.
- Aflojor los
ob
rozode
ros
(A)
de
su
jecion
del
tubo
de
purgo del oceite y quilor
es
te
ul
tim
o sepor6ndolo sea
de
Ia union con el carter
sea
co
n el deposito
de
compensocion.
-
Deslornillor el tornillo
(B)
sabre el cable
de
meso telor·motor.
Stacco
collegamenti
eleHrici
del
motor
e.
Stoccare Ia spinello
del
cov
etlo
di
olimenlozione
(A)
dol
pr
essos
to to,
dopa
over rimosso
Ia cuffio
di
protezione. Stoccore il cava di collegomento teler
utt
ore · motori
no
ow
iomento
do
quest'ultimo. Stoccore il cove
llo
di
collegomento
de
ll
'interrullore
indicotore
di
cambia
in
folie ol
cob
l
oggio
generole. Scollegore le cor.nessioni
doll'
estrem
ito del
cava
(C) dell' altern a
tor
e e
del
cava
(D)
dei
pick-up. Distoccore il
covo
(B)
doll'interrullore del covolletto loterole.
Engin
e
electric
al
cables
d
isc
onn
ec
tion
.
Disconnect
the
supply
cab
le pin
(A)
from
the pressostot, after having removed the
protection cover. Disconnect the remote
co
ntrol switch·slorling motor connection
cable
(
fr
om
if.
Disconnect the
cab
le
co
nn
ect
in
g
th
e gear·
in
·n
eu
trol indicator switch to
th
e main
wir
ing. Disconnect
the
co
nn
ections
fr
om
the
alternator
cab
le (
C)
and pick·ups
ca
ble (D)
end. Disconnect
the
cab
le
(B)
of
th
e side stand switch.
Detocher
Ia fiche
du
cabled'
alimentation (A)
du
pressostot, a pres o
-.toir
enleve Ia protection. Detocher le
cable
de
connexion telerupteur-demorreur
de
ce dernier. Detocher le cable
de
connexion
de
l'interrupteur indicoteur
de
boite a vitesse au point mort au cabloge general. Detocher les
connexions
de
l'extremite du cable
!CJ
de
l'olternoteur
educable
(D)
du pick-ups. Detocher le cable
!B)
de
l'interrupteur
de
lo bequille loteroux.
Abtrennen
des
Motorelektrischeskabeln.
Den S
tiff
des Vergoserkobe
ls
(A)
von dem Druckwoc
ht
er noch der
Bese
itigung des Schutzkoslens obtrennen. Den Kobel
fu
r
Fernsc
hol
ter
·/
Anlo
ss
molor·Verbindung ous
di
ese
m letzen
ob
tr
e
nnen
. Den Verbindungsk
obe
l
fu
r Anzeigerschoher von F
rei
louf
ge
tr
iebe z
ur
ollgemei
ne
n
Verdrohtung
ob
trennen. Die An
sc
hl
usse
von der Kobelende !C) der
Li
c
ht
moschine und des Kobels
(D)
des lmpulsgeber ousscho
lt
en.
Den Kobel
(B)
der Seitenstonderschalter obtrenn
en.
Desconexi6n
cables
electricos
del
motor.
Desconector Ia clovijo del cable
de
olimentoci6n
(A)
del presostoto despues
de
hober quitodo Ia fundo
de
protecci6n. Desconector el
cable
de
conexi6n telerruptor-motor
de
orronque
de
este ultimo. Desconector el
cable
de
conexi on
de
l interrupter
del
indicodor del
camb
ia
en
punta muerto
con los cables generales. Desconector los conexio
nes
de
Ia extremidod
del
cable
(C)
del
olternodor y
del
cable
(D)
del pick-up. Desconector
el
cable
!B)
de
los
in
terrupter
de
los
cobollete la
te
ral.
c;
E.
14

Table of Contents

Related product manuals