G.24
REVISIONE
MOTORE
E
NGINE
OVERHAUl
REVIS
I
ON
MOTEUR
MOTORUBERHOLUNG
REVISION
MOTOR
Bilanci
e
ri
.
Con
tro
ll
ore
che le super
fi
ci di l
ov
o
ro
siono in perfette cond
iz
ioni, senzo
tra
cce
di usura,
so
lchi o distocchi del riporto
di
cromo. Controllore le con
diz
ioni del foro
de
l
bilon
ciere
e quelle del relative perno. Controllore che le superf:ci
di
lovoro dei registri e
degli
scodellini di rilorno delle volvole siono perfellomente pione e non present ina tro
cce
di
u
sura.
R
oc
ker
arms
.
Check that
the
working surfaces ore in perfect conditions, with no signs
of
wear.
grooving
or
chrome
co
oling breakaway.
Ch
eck
th
e condit
io
n
of
th
e rocker arm
bore
and of
the
rel
evant journal. Check
th
or
th
e worki
r•
g surfaces of
th
e adjusters and re
tu
rn
cops of the valv
es
ore
pe
rfec
tl
y flat
wi
thout signs
ol
we
ar.
Cu
lbuteurs.
Verifier que
les
surfaces
de
travail son! en
porf
oi
t
es
conditions,
sons
traces d'usure,
roinures ou detoche
me
nts
de Ia
co
uc
he
chromee. Verifier les conditions
du
culbuteur
et
de
son
pivo
t.
Verifier
si
l
es
s
ur
fac
es
de
tr
av
ail d
es
regloges el des cou
pe
ll
es
de
retour
de
s soupopes
son
! porfoitemenl
en
plan
so
ns
presence d'usure.
Kipphebel.
Die Arbeitslkichen auf ihren perfekten Zusland prufen; sie M
uss
en
ke
ine Spuren von
Ver
sc
hleiB,
Ri
sse
ode
r
Ab
los
un
g der Chromo ul
lag
e zei
ge
n. D
en
Zus
lond
der
Bo
hrung
des Kipphebels und
de
n d
es
b
ez
uglichen Bolzens prijfen. Die Arbei
ts
flachen
der
Ventilkappchen und
der
Ventilregler auf ih
re
perfekte Ebenheil und Abwesenheit von
VerschleiBspuren ko
nt
rollieren.
Balancines.
Co
ntrol
or
qu
e los superficies de
tr
obojo
esten
en
pe
rf
ectos condiciones. sin ro
stros
de
desgosle, surcos 0 partes
de
cromo desrococlos.
co~t·oi
or
los condiciones
del
orificio
del balancin y los
del
relotivo perno. Conlrolor
que
los superficies
de
lrobojo
de los
regisl
ros
y de los cubetos de retorno
de
los
v61vulo
s sean perfectomenle pi
ano
s y
no
pr
ese
nten rostr
os
de
d
es
go
ste. .
Moll
e
bilancieri.
i
Pro
cedere
ad
un
occurolo controllo visivo
de
ll
e molle
dei
biloncieri
di
chiusuro. N on
devono
oppo
rire incrinolure, deformozioni o
ced
imenli.
Rock
er
arms
spring
s.
Ca
r
efu
lly ch
ec
k visually
th
e closing rocker
ar
m springs. No signs of crock, d eforma
ti
on
or sl
oc
kenings
mus
t appear.
R
ess
orts
culbuteur
s.
Effe
c
tuer
le confrole visuel des r
esso
rls des culbut
eu
rs
de
f
er
m
etur
e.
li
s ne doivent
pas
ovoir des creva
sses,
deformations ou eH
on
dr
ement
s.
K
ip
ph
e
belfedern
.
Eine
sor
gfa
lti
ge
Sichtkontrolle
der
Verschlul3
kipphebelfedern vornehmen. Sie mussen
weder gerissen, verforml noch
unf
es
t
se
in.
Mu
e
ll
es
balan
cines.
Efectuor un esmerodo control visual
de
los muelles baloncines
de
cierre.
No
deben
presenlor rostros
de
grietos,
de
formocion
es
o oflojomrenlos.