EasyManua.ls Logo

Ducati 900SS - Piston

Ducati 900SS
234 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
....
.
Piston
e.
REVISIONE
MOTORE
ENGINE
OVERHAUL
Pul
ire
occ
uro
tomente
il
cielo del pistone e le
co
ve dei segmenti dolle
in
cros
to
zioni
corboniose. Procede
re
od
un
occuroto
co
n
tr
o
ll
o v
is
ivo e di
men
sionole del
pi
sto
ne: non
devono opporire
tro
cce di forzomenti, rigoture, crepe o donni
di
so
rt
o.
II diometro del pi
sto
ne vo misuroto a I 0
mm
dollo bose del montello.
in
direzione
perpendicolore
oll'osse della spmollo.
I pistonr
devono sempre essere
sostiturh
in
cop
pio.
Pi
s
ton.
Clean thoroughly the piston crown and piston
ri
ng
slots
removing
any
carbon deposi
t.
Mak
e a care
fu
l vi
su
al and d
im
ensional check of
the
piston Any
tr
ace of shrinkage,
sco
ri
ng, crock or
damage
must be visible.
The piston diamet
er
must
be measured at
0.39
in.
fr
om
th
e
sk
i
rt
bose perpendicularly
to the
godgeo
n
pi
n a
xis.
Pi
stons
must
always be replaced
in
couple.
Piston.
Nelloyer soigneusemenl le ciel du piston
et
les
encoches des bogues elostique
s,
en
eliminant toute incrustation chorbonneuse.
Efl
ec
tu
er
d'
obord
un
controle visuel
et
m
es
urer le
di
ometre du
pi
ston 6 1 0
mm
de
Ia bose
du revete
men
t, en
sens
perpendiculoire 6 l'axe du goujon.
Remplocer
les
pis
tons
tou
jours
par
co
uple.
Kolben.
Sorgkiltig den Kolbenboden und
die
Segme
ntnuten
von Kohleverkrustungen befreien.
Eine ebenso
sorgfoltige Sicht Kontrolle und Mof)kontrolle des Kolbens vornehmen
Kerne
sput
von Treiben,
Rissen
oder
beschodigung muf) sichtbor sein
Bei
I 0
mm
von der
Bas
is
des Schoftes wird der Kolbendurchmesser gcmessen.
in
senkrechter
Rich
tung
zur Kolbenbolzenachse.
Die Kolben
musse
n immer
poorw
eise ousgewechselt werden.
Piston.
Li
mpior
es
merodomente Ia
cobe
zo
de
l piston y los ronuros
de
los segmentos quit
ando
los incrustaciones
de
carbona. Efec
tu
or
un
control visual y dim
ens
ional del piston no
debe haber trazos
de
deformociones. royodos. grietos o
dorio
s.
El
di6metro del piston
se
mide o 1 0
mm
.
de
Ia bose del cuerpo, en direcci6n
perpendicular
ol eje.
Los
pistones deben
sustituirse
siempre por porejos.
Accoppiamento
pistone-cilindro
.
II
gi
oco
di
mon
t
ogg
io
tro
pistone e cilindro deve
essere
0 ,
02
5+0,045
mm
.
Limit
e
di
usura
:
0,
12
mrn.
Cylinder-
piston
coupling.
The
assembly clearance between prston
and
cylinder
must
be
of
0
0009+0
00
I 7 in
Wear
limit: 0 .
0047
in
Accouplement
piston-cylindre.
Le jeu de
mon
t
age
e
ntr
e piston
et
cylindre doit e
tr
e
0.025+0,
045
mm
.
Li
m
it
e d'us
ure:
0, 12
mm
.
Passung
Kolben·Zylinder.
DosMontogespiel zwischen Ko
lb
en und Zylinder nul) von
0.025
bis
0.0
45
mm
.
sein
Verschleif)grenze: 0 . I 2
mm
.
Acoplamiento
pist6n-cilindro
.
El
juego
de
montoje e
nt
re
piston y cilindro debe
ser
de
0.025
+0,0.45
mm.
limite de desgoste:
0,
12
mm
.
...
..
==
G.7

Table of Contents

Related product manuals