EasyManua.ls Logo

Ducati 900SS - Page 123

Ducati 900SS
234 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
-
-
RICOMPOSIZIONE
MOTORE
ENGINE
REASSEMBLY
RECOMPOSITION
MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU
DES
MOTORS
RECOMPOSICION
MOTOR
Posizionore
Ia
serie
dei
dischi
fr
izione inizian
do
con 1 degli 8 dischi condu«ori Icon
superficie d'attri
to
] alternata
co
n 1 dei 7
di
sch
i condolli l
is
ci. lnserire poi il disco
boinba
to lA]. posizionondolo come ev
ide
nzioto
in
figuro. Chiudero il
pocco
il di
sco
co
n
du
uore (8]
d'
est
remito.
Pos
izionore nell'opposi
to
cava
l'onello elastica di
ri
tegno
dei
di
sch
i frizione ovendo
curo di non
deformo
rl
o
Pos
izionore le mo
ll
e della frizione.
Pos
izionore il dis
co
cornondo frizione e serrore progressivomente o Iondo
le
viti di
fissoggio.
Po
sizionore il
cope
rchio ispezione destro serrondo progressivomente a fonda le viti di
fis
soggio.
Posi
ti
on
th
e
se
ri
es
of clu
tc
h d i
scs
starting wi
th
I of t
he
8 driving d
is
cs !with friction
surfa
ce
).
olternollng wt
lh
I
of
the 7 llot
dr
iv
in
g discs. The
n,
i
ns
e
rt
the crow ned d
isc
(A).
po
sllioning
11
os sh
ow
n in the
fi
gu
re
.
Th
e e
nd
dri
vin
g disc (8] wi
ll
close the
set.
Pos
tiiOil the elastiC retaining ring
or
the clutch di
scs
in
the
ad
hoc slot taking core not
to deform it.
Pos
ition the clutch sprin
gs
.
Posi
ti
on the clutch
co
nt
rol di
sc
and
ti
g
ht
en
th
e
fix
ing screws
th
roughly and progressi
ve
l
y.
Posi
ti
on the R.H inspect
in
g
co
ver, progressively tightening
th
e fastening screws.
Posi
tionner lo
se
ri
e des d isques
emb
royoge o partir avec 1 des 8 di
sq
u
es
conduc
teur
s
[avec s
ur
face
de
fr
of!eme
nt
} olterne avec I d
es
7 disques condu
it
s l
iss
es.
Apr
es,
introduire le disque bombe (A
].
en le posit
io
nnont comme indique en fig
ure.
Enfi
n
intr
od
uire
le
di
sque
co
nducteur (B]
d'
ex
tr
em
i
te
.
Met
tre
Ia
bogue·resso
rt
de
retenu des di
squ
es
d'embroyoge dons
Ia
cloche,
en
oyont
soin
o
ne
pas causer d
es
deformatio
ns
.
M ettre en place
l
es
resso
rt
s
d'
embroyoge.
M e
ttr
e en
pla
ce le d
is
que de
co
rn
mo
nde embroyoge
et
serrer pr
og
ressivement 6 fond
l
es
vis
de
fixoge.
Pos
itionner le
co
uv
ercle
d'
inspection
dro
it
en
serront
progressiveme
nt
o fon
dl
es
vis
de
fixoge.
Die
Gr
uppe
de
r Kupplungsscheiben positionieren, wobei man mit e
in
er der oc
ht
Le
iterscheiben
(mit
Reibungsfkiche]
beginnl
Die Leiterscheiben
wer
de
n mit den sieben
glot
ten
Mit
neh
rnersc
hei
be
n olternier
t.
Donn die bollige
Sch
ei
be
(A] einfuge
n,
wie in
Ab
b. ongezeigt. Die Endeleiter
sc
hei
be
(B
)
sch
lies
st das Poker
Den Kupp
lun
gsscheibenholtering in die e
nt
sprechende
Nut
positioniere
n,
ohne
ihn
zu
ve
rf
orrnen.
Die K
up
p
lu
ngsfedet
onb
ri
ng
en.
Die
Ku
pp
l
ungss
teuet
un
gsschei
be
pos
iti
onier
en
u
nd
die Bef
es
tigu
ngss
c
hr
ouben progressiv
f
es
t anziehen.
Den rechten l
ns
pektions
decke
l onbringen.
Die 8efe
st
ig
un
gss
c
hr
ouben
prog
r
ess
iv fe
st
onziehen.
M eter en
po
sicton Ia
se
ri
e
de
discos embraque, inici
ondo
con 1
de
lo
s 8 discos
conductor
es
{con supe
rf
icie
de
fr
icci6n
].
olt
er
nodo con uno
de
los 7 discos conductor
es
li
sos
. M eter de luego el disco bombordo
do
[
AL
rn
e
ti
endo
en posicio
n,
co
mo
es
evide
nt
e en Ia li
!=J
t
HO
El conductor (8]
de
e
xtr
em
idod completoro el poquet
e.
M eter en posicion en lo
prop
io ronuro, el onillo
el
as
tica
de
retencion de los di
scos
de
fricciones, teniendo el cuidodo
de
no
desformor
los.
Meter en posicion l
os
reso
rt
es de
fri
ccio
n
M eter en p
os
icion el disco
co
rno
nd
o friccion y se
rror
progresivornente hasto el Iondo
los torn
il
los
de
l
fi
jodor
M eter en
po
sicion el t
opo
de inspecci6n derecho,
se
rron
do
progresivomente ho
sto
el
fonda los lorni
ll
os del lij
odo
r.
H.17

Table of Contents

Related product manuals