EasyManua.ls Logo

Ducati 900SS - Page 156

Ducati 900SS
234 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SOSPENSIONI
E
RUOTE
SUSPENSIONS
AND
WHEELS
SUSPENSIONS
ET
ROUES
AUFHANGUNGEN
UNO
RADER
SUSPENSIONES
Y
RUEDAS
&i
,~
:
·:
e/l
(
>
p:e
n
t-.::ClO
io
O I Od
se01
;.>
:c;,;
·w
,
.lv
:;vo»e
po
rehui
le
I O lobdrclnungholler I
U
1
en~
, 1
,o
pr
ens
CJ
po
ro
oc
e;
le
9)
As
t
uc
cio
g<~orn,z,
o
n
'
fe
rm
o I St
eppe•
s<?ol
cose I Etui fOo
nr
d'o
rret
I Dichtungtosche I
Es
r
uche
empocodu;o
10)
Tubo cursore I Slide pi
pe
I T
uyou
tu
1
seu
'
ll
i.Ju
le
rr
oh
r I Tube
cur
sor
11
)
Tuboe
sterno I
Ou
t
er
tube l l
uy
ou
e
xt
erieur I Ausseren Rof
ue
s I
T
ubo
externo
---
.
--
"-L
-L
I
:
~ ~
,(
\ l
,I(J
( ) j " , ; ' ;
J•,
,
:+
: ,
,•
I O
;st
onc
oo
l
de
guto
2)
Anello
d1
boltuto I R1
ng
bot'k
up
I Bogue de guode I
Fuhrungsbuchsenteller I
Cube
to
3)
Porool
io
I
Oi
l seal I Porehutle I Olobdochtung I Poro·oce,te
4)
Fe
rmodell'onello rosch•oolto I Rtng o,l seol st
op
I Arri!l
de
l'onneou-
pore·hui
le
I Hoherung des Olobd•C'htungrings I To
pe
de
l onillo
poro-ocette
51
Porapolve<e I
Dust
seal I Pore
pous!>te?
te I Pulve<deckel I Ploco
retenci6n
polvo
1.24
4
.lltubo
eslerno dovr6 essere
monlolo
uliltzzondo il fermo ostuccio guornizioni
19)
.
II
tuba cursore I I 0) dovr6 essere inserilo
all'
inferno
deltubo
eslerno I I
1)
. Utilizzando
l'allrezzo
premi·paraolio
(8)
inserire Ia boccolo
di
guida
II
L
l'anello
di
battuta
121
ed
il raschiaolio
13)
4.0uter
tube should
be
assembled
with
stopper seal case 19
).
Sli
de
ptpe
II
0)
should
be
inserted into outer tube
11
I)
. By using oil seal
press
tool181.
gu
i
de
bush (
1)
ring
bock
up
121.
oi
l
seol/3
) should be pressed
in
4.
Le
luyou exlerie
ur
devro e
ir
e
rnon
le avec I' e
lui
I Oi
nt
d orret
19
J.
Le
i'-Jy
Ou
cu
r
seur
I I 0)
devro eire i
nsere
dons le tuyou
ex
leneur
(I
I
).
En
ut
dis
ont
l'
o
ut
il pousse·porehuile 1
81,
Ia
dou
ille
guid
e I I
1.
le bogue de
gu
i
de
(2) et le porehu
il
e
13
1 devront
et
re p
ousses
6 l'interieur.
4 .Das
Ciuss
ere Rohr milhille
de
r
Ho
lter
un
g
fu
r Dichtunglosche 19 ) montieren. Dos
Louferrohr
(1
O)
i
nn
er
holb d
es
ou
sse
ren
Ro
hr
es ( 1 1 I ein
se
tzen. M ithil/e d
es
Ge
rais z
urn
O l
obdi
c
hlu
ngholter 18
1.
die
Fli
hr
u n
g~
b
uch!>c
( I ) d'e Fu
hr
un
gsbuchsenteller 12) und
die
Olobdi
c
ht
ung (3) ein
se
l
ze
n
4 . El
tu
bo
externo deber6
ser
monl
odo
utd,zon
do
el lope e
stu
che ernpocoduro
(9
)
El
tuba cursor { 1 0 ) deber6
se
r inserido
ol•
nl
erno del rubo externo ( 1 1
).
Utd
i
zondo
cl
utensilio prenso·pora-oceile
!81
inserrr el distonciol
de
guia I
1),
Ia
cube
to (2)
yel
para·
oce
ite {3). ,
-
Montore
illermo
dell"onello roschioolio
14)
11
poropolvere
151
dovr6
essere premuto
oll'
interno dell'ostuccio
di
tenuto.
- Ring oil
seal slop
14)
should
be
mstalled
Dust
sea1(5) should bve press
1n
to the seal
case.
- L'orret
de
l'onneou pore·huile {4)
devro
etrc instolle
Le
pore-poussiere
15)
devro eire
pousse 6 l'interieur
de
l'elui d'etancheite
- Die Holterung des
Olobd
tchtungrtngs (4) mon
tr
eren Den Pulverdeckel {5) innerholb
der
Dichllosche drucken.
-
Montor
el
t
ope
d
el
oni
ll
o
poro
·
oce
ite 14)
La
ploco
re
tenci6n
polvo
15)
deb
e
r6
scr
comprimr
do
ol inlerno
de
l
es
luche
de
retcnci6n

Table of Contents

Related product manuals