xxiv
SEL-400 Series Relays Instruction Manual Date Code 20171006
Preface
Safety Information
Other Safety Marks (Sheet 1 of 2)
Disconnect or de-energize all external connections before opening this
device. Contact with hazardous voltages and currents inside this device
can cause electrical shock resulting in injury or death.
Débrancher tous les raccordements externes avant d’ouvrir cet appareil.
Tout contact avec des tensions ou courants internes à l’appareil peut cau-
ser un choc électrique pouvant entraîner des blessures ou la mort.
Contact with instrument terminals can cause electrical shock that can
result in injury or death.
Tout contact avec les bornes de l’appareil peut causer un choc électrique
pouvant entraîner des blessures ou la mort.
Use of this equipment in a manner other than specified in this manual
can impair operator safety safeguards provided by this equipment.
L’utilisation de cet appareil suivant des procédures différentes de celles
indiquées dans ce manuel peut désarmer les dispositifs de protection
d’opérateur normalement actifs sur cet équipement.
Have only qualified personnel service this equipment. If you are not qual-
ified to service this equipment, you can injure yourself or others, or cause
equipment damage.
Seules des personnes qualifiées peuvent travailler sur cet appareil. Si
vous n’êtes pas qualifiés pour ce travail, vous pourriez vous blesser avec
d’autres personnes ou endommager l’équipement.
This device is shipped with default passwords. Default passwords should
be changed to private passwords at installation. Failure to change each
default password to a private password may allow unauthorized access.
SEL shall not be responsible for any damage resulting from unauthorized
access.
Cet appareil est expédié avec des mots de passe par défaut. A l’installa-
tion, les mots de passe par défaut devront être changés pour des mots de
passe confidentiels. Dans le cas contraire, un accés non-autorisé á l’équi-
pement peut être possible. SEL décline toute responsabilité pour tout
dommage résultant de cet accés non-autorisé.
Do not look into the fiber ports/connectors.
Ne pas regarder vers les ports ou connecteurs de fibres optiques.
Do not look into the end of an optical cable connected to an optical
output.
Ne pas regarder vers l’extrémité d’un câble optique raccordé à une sortie
optique.
Do not perform any procedures or adjustments that this instruction man-
ual does not describe.
Ne pas appliquer une procédure ou un ajustement qui n’est pas décrit
explicitement dans ce manuel d’instruction.
During installation, maintenance, or testing of the optical ports, use only
test equipment qualified for Class 1 laser products.
Durant l’installation, la maintenance ou le test des ports optiques, utilisez
exclusivement des équipements de test homologués comme produits de
type laser de Classe 1.
Incorporated components, such as LEDs and transceivers are not user
serviceable. Return units to SEL for repair or replacement.
Les composants internes tels que les leds (diodes électroluminescentes)
et émetteurs-récepteurs ne peuvent pas être entretenus par l'usager.
Retourner les unités à SEL pour réparation ou remplacement.
Equipment components are sensitive to electrostatic discharge (ESD).
Undetectable permanent damage can result if you do not use proper ESD
procedures. Ground yourself, your work surface, and this equipment
before removing any cover from this equipment. If your facility is not
equipped to work with these components, contact SEL about returning
this device and related SEL equipment for service.
Les composants de cet équipement sont sensibles aux décharges élec-
trostatiques (DES). Des dommages permanents non-décelables peuvent
résulter de l’absence de précautions contre les DES. Raccordez-vous cor-
rectement à la terre, ainsi que la surface de travail et l’appareil avant d’en
retirer un panneau. Si vous n’êtes pas équipés pour travailler avec ce
type de composants, contacter SEL afin de retourner l’appareil pour un
service en usine.
Equipment damage can result from connecting ac circuits to Hybrid
(high-current interrupting) control outputs. Do not connect ac circuits to
Hybrid control outputs. Use only dc circuits with Hybrid control outputs.
Des dommages à l’appareil pourraient survenir si un circuit CA était rac-
cordé aux contacts de sortie à haut pouvoir de coupure de type “Hybrid.”
Ne pas raccorder de circuit CA aux contacts de sortie de type “Hybrid.”
Utiliser uniquement du CC avec les contacts de sortie de type “Hybrid.”
Substation battery systems that have either a high resistance to ground
(greater than 10 k) or are ungrounded when used in conjunction with
many direct-coupled inputs can reflect a dc voltage offset between bat-
tery rails. Similar conditions can exist for battery monitoring systems
that have high-resistance balancing circuits or floating grounds. For
these applications, SEL provides optional ground-isolated (optoisolated)
contact inputs. In addition, SEL has published an application advisory on
this issue. Contact the factory for more information.
Les circuits de batterie de postes qui présentent une haute résistance à
la terre (plus grande que 10 k) ou sont isolés peuvent présenter un biais
de tension CC entre les deux polarités de la batterie quand utilisés avec
plusieurs entrées à couplage direct. Des conditions similaires peuvent
exister pour des systèmes de surveillance de batterie qui utilisent des
circuits d’équilibrage à haute résistance ou des masses flottantes. Pour
ce type d’applications, SEL peut fournir en option des contacts d’entrée
isolés (par couplage optoélectronique). De surcroît, SEL a publié des
recommandations relativement à cette application. Contacter l’usine
pour plus d’informations.