EasyManua.ls Logo

Kyocera TASKalfa 400ci - Document Processor Operation Check

Kyocera TASKalfa 400ci
586 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10
[Verifique el funcionamiento]
1. Para comprobar el funcionamiento del aparato, prepare un original (a) que contenga 4 lĆ­neas (b) dibujadas a 20 mm de los bordes de la hoja A3 y 1
lĆ­nea (c) dibujada en el centro.
2. Conecte el enchufe elƩctrico del MFP en el tomacorriente de la pared y encienda el interruptor principal.
3. Coloque el original (a) en el DP y haga una copia de prueba para verificar el funcionamiento y el ejemplo de copia.
4.
Compare el original (a) con el ejemplo de copia. Si la separación supera el valor de referencia, realice los siguientes ajustes según el tipo de separación.
Compruebe las imƔgenes del DP despuƩs de comprobar y ajustar las imƔgenes del MFP. Para mƔs detalles, lea el manual de servicio.
AVISO: Si la imagen estuviera borrosa, ajuste la posición de escaneo U068 del DP. Si cambia la posición de escaneo con U068, ajuste la sincroniza-
ción de borde superior U071 del DP
20mm20mm
20mm
20mm
c
b
b
a
[Operation check]
1.
To check the machine operation, prepare original (a) where 4 lines (b) are drawn 20 mm from the edges of the A3 sheet and 1 line (c) is drawn at its center.
2. Connect the power plug of the MFP into the wall outlet and turn the main power switch on.
3. Set the original (a) on the DP and perform a test copy to check the operation and the copy example.
4.
Compare original (a) with the copy example. If the gap exceeds the reference value, perform the following adjustments according to the type of the gap.
Check images of the DP after checking and adjusting images of the MFP. For details, see the service manual.
NOTICE: If there is any image fogging, adjust the U068 DP scanning position. If you change the scanning position with U068, adjust the U071 DP lead-
ing edge timing.
[VƩrification du fonctionnement]
1. Pour vĆ©rifier le bon fonctionnement de l’appareil, prĆ©parer un original (a) sur lequel sont tracĆ©es 4 lignes (b) Ć  20 mm des bords de la feuille A3 et 1
ligne (c) en son axe.
2. Brancher la fiche d’alimentation du MFP sur la prise murale et mettre l’appareil sous tension.
3. Placer l’original (a) sur le DP et effectuer une copie de test pour vĆ©rifier le fonctionnement et l’exemple de copie.
4. Comparer l’original (a) avec l’exemple de copie. Si l’écart excĆØde la valeur de rĆ©fĆ©rence, effectuer les rĆ©glages suivants en fonction du type d’écart.
VĆ©rifier les images du DP aprĆØs avoir contrĆ“lĆ© et rĆ©glĆ© les images du MFP. Pour plus de dĆ©tails, se reporter au manuel d’entretien.
AVIS: Si l’image est floue, rĆ©gler la position de balayage de U068 du DP. Si la position de balayage de U068 est modifiĆ©e, rĆ©gler la synchronisation du
bord d’attaque de U071.
[Funktionsprüfung]
1.
Zum Prüfen der Gerätefunktion das Original (a) vorbereiten, auf das 4 Linien (b) 20 mm von den Kanten des A3-Blattes und 1 Linie (c) in der Mitte gezeichnet sind.
2. Den Netzstecker am MFP in die Steckdose stecken und den Strom einschalten.
3. Das Original (a) auf den DP legen und eine Testkopie erstellen, um die Funktion und das Kopierbeispiel zu prüfen.
4.
Das Original (a) mit dem Kopierbeispiel vergleichen. Wenn der Abstand größer als der Bezugswert ist, die folgenden Einstellungen gemäß dem Abstandstyp durchführen.
Die Bilder des DP nach dem Prüfen und Einstellen der Bilder des MFP prüfen. Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
HINWEIS:Falls das Bild verschwommen wirkt, ist die U068 DP Scan-Position zu verstellen. Wenn Sie die Scan-Position mit U068 verstellen, müssen
Sie das U071 DP-Vorderkanten-Timing entsprechend verstellen.
[Verifica del funzionamento]
1. Per verificare il funzionamento della macchina, preparare l’originale (a) tirando 4 linee (b) a 20 mm dai bordi del foglio A3 e una linea (c) al centro.
2. Inserire la spina dell’alimentazione dell’MFP nella presa a muro, quindi posizionare l’interruttore principale su On.
3. Posizionare l’originale(a) sul DP ed eseguire una copia di prova per verificare il funzionamento e l’esempio di copia.
4.
Confrontare l’originale (a) con l’esempio di copia. Se lo scostamento supera il valore di riferimento, eseguire le seguenti regolazioni in funzione del tipo di scostamento.
Controllare le immagini del DP dopo avere effettuato i controlli e le regolazioni delle immagini sull’MFP. Per ulteriori dettagli leggere il
manuale d’istruzioni.
NOTIFICA:Se ĆØ presente una qualsiasi sfocatura dell’immagine, regolare la posizione di scansione DP U068. Se si cambia la posizione di scansione
con U068, regolare la sincronizzazione del bordo principale DP U071.
[ å‹•ä½œē¢ŗčŖ ]
1. A3 サイズ用瓙の端から 20mm ć®ä½ē½®ć«ē·š (b)4 ęœ¬ćØć€ē”Øē“™ć®äø­åæƒć«ē·š (c)1 ęœ¬ć‚’å¼•ć„ćŸć€å‹•ä½œē¢ŗčŖē”Øć®åŽŸēØæ (a) ć‚’ē”Øę„ć™ć‚‹ć€‚
2. MFP ęœ¬ä½“ć®é›»ęŗćƒ—ćƒ©ć‚°ć‚’ć‚³ćƒ³ć‚»ćƒ³ćƒˆć«å·®ć—č¾¼ćæć€äø»é›»ęŗć‚¹ć‚¤ćƒƒćƒć‚’ ON 恫恙悋怂
3. åŽŸēØæ (a) 悒 DP ęœ¬ä½“ć«ć‚»ćƒƒćƒˆć—ć€ćƒ†ć‚¹ćƒˆć‚³ćƒ”ćƒ¼ć‚’č”Œć„ć€å‹•ä½œćŠć‚ˆć³ć‚³ćƒ”ćƒ¼ć‚µćƒ³ćƒ—ćƒ«ć‚’ē¢ŗčŖć™ć‚‹ć€‚
4. åŽŸēØæ (a) ćØć‚³ćƒ”ćƒ¼ć‚µćƒ³ćƒ—ćƒ«ć‚’ęÆ”č¼ƒć—ć€åŸŗęŗ–å€¤ä»„äøŠć®ćšć‚ŒćŒć‚ć‚‹å “åˆć€ćšć‚Œę–¹ć«åæœć˜ć¦čŖæę•“ć‚’č”Œć†ć€‚
MFP ęœ¬ä½“ć®ē”»åƒē¢ŗčŖåŠć³čŖæę•“ć‚’č”Œć£ć¦ć‹ć‚‰ DP ęœ¬ä½“ć®ē”»åƒē¢ŗčŖć‚’č”Œć†ć“ćØć€‚č©³ē“°ćÆć‚µćƒ¼ćƒ“ć‚¹ćƒžćƒ‹ćƒ„ć‚¢ćƒ«ć‚’å‚ē…§ć®ć“ćØć€‚
ļ¼ˆę³Øę„ļ¼‰
ē”»åƒć‚«ćƒ–ćƒŖćŒē™ŗē”Ÿć™ć‚‹å “åˆć€U068 DP čŖ­ćæå–ć‚Šä½ē½®ć®čŖæę•“ć‚’č”Œć†ć€‚U068 ć§čŖ­ćæå–ć‚Šä½ē½®ć‚’å¤‰ę›“ć—ćŸå “åˆć€U071 DP å…ˆē«Æć‚æć‚¤ćƒŸćƒ³ć‚°čŖæę•“ć‚’č”Œć†ć€‚

Table of Contents

Other manuals for Kyocera TASKalfa 400ci

Related product manuals