EasyManua.ls Logo

Kyocera TASKalfa 400ci - Fitting and Adjusting the Guide Rail

Kyocera TASKalfa 400ci
586 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
10mm
A
E
D
10mm
E
A
ć‚¬ć‚¤ćƒ‰ćƒ¬ćƒ¼ćƒ«ć®å–ä»˜čŖæę•“
10.ć‚¬ć‚¤ćƒ‰ćƒ¬ćƒ¼ćƒ« (D) ćØåŗŠé¢ć®éš™é–“ćŒē“„ 10mm ć«ćŖć‚‹ć‚ˆć†ć«ć€ć‚¬ć‚¤ćƒ‰ćƒ¬ćƒ¼ćƒ« (D) ć‚’ćƒ‰ć‚­ćƒ„ćƒ”ćƒ³ćƒˆćƒ•ć‚£
ćƒ‹ćƒƒć‚·ćƒ£(A) ć«ēŖćå½“ć¦ćŖćŒć‚‰ć€ćƒ“ć‚¹ M4 Ɨ 6 ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‰ (E)2 ęœ¬ć§å›ŗå®šć™ć‚‹ć€‚
ę³Øę„
ę­£ć—ćčŖæę•“ć—ćŖć„ćØć€ćƒ‰ć‚­ćƒ„ćƒ”ćƒ³ćƒˆćƒ•ć‚£ćƒ‹ćƒƒć‚·ćƒ£ć®åˆ‡ć‚Šé›¢ć—ę™‚ć€ć‚¬ć‚¤ćƒ‰ćƒ¬ćƒ¼ćƒ«ćŒå‹•ć‹ćŖć„ęć‚ŒćŒć‚
悋怂
11.ć‚¬ć‚¤ćƒ‰ćƒ¬ćƒ¼ćƒ« (D) ćØåŗŠé¢ć®éš™é–“ćŒē“„ 10mm 恫
ćŖć‚‹ć‚ˆć†ć«ć€ćƒ“ć‚¹ M4 Ɨ 6 ćƒć‚¤ćƒ³ćƒ‰ (E)2 本で
å›ŗå®šć™ć‚‹ć€‚
Fitting and adjusting the guide rail
10.While pressing the guide rail (D) to the document finisher (A) so that the gap between the guide
rail (D) and the floor is approximately 10 mm, secure it using two M4 Ɨ 6 binding screws (E).
Note
If the guide rail is not properly adjusted, the guide rail may not move when the document finisher is
separated.
11. Secure the guide rail (D) with the two M4 x 6
binding screws (E) so that there is a gap of
approximately 10 mm between the rail and
the floor.
Fijación y ajuste del carril de guía
10.Mientras presiona el carril de guĆ­a (D) en el finalizador de documentos (A) para que la
separación entre el carril de guía (D) y el piso sea de unos 10 mm, asegúrelo utilizando dos
tornillos de fijación M4 Ɨ 6 (E).
Nota
Si el carril de guĆ­a no estĆ” bien ajustado, el carril de guĆ­a puede no moverse cuando se separa el
finalizador de documentos.
11. Asegure el carril guĆ­a (D) con dos tornillos
de sujeción M4 x 6 (E ) de forma tal que
exista un espacio de aproximadamente 10
mm entre el carril y el piso.
Fixation et réglage de la glissière
10.Tout en pressant la glissiĆØre (D) contre le retoucheur de document (A) de faƧon que l’écart entre
la glissiĆØre (D) et le sol soit d’environ 10 mm, la fixer Ć  l’aide de deux vis de raccordement M4 Ɨ
6 (E).
Remarque
Si la glissiĆØre n’est pas rĆ©glĆ©e correctement, la glissiĆØre risquera de ne pas se dĆ©placer lorsque le
retoucheur de document sera sƩparƩ.
11. Fixer la glissiĆØre (D) Ć  l'aide des deux vis de
fixation M4 x 6 (E) de sorte Ơ mƩnager un
espace d'environ 10 mm entre la glissiĆØre et
le sol.
Montaggio e regolazione della guida della rotaia
10.Mentre si tiene premuta la guida della rotaia (D) alla finitrice di documenti (A) in modo che lo
spazio tra la guida della rotaia (D) e il pavimento sia di circa 10 mm, fissarla a mezzo di due viti
di serraggio M4 Ɨ 6 (E).
Nota
Se la guida della rotaia non ĆØ regolata correttamente, potrebbe non muoversi quando il separatore
la finitrice di documenti verrĆ  staccato.
11. Fissare la guida della rotaia (D) con le due
viti di serraggio M4 x 6 (E) in modo che ci sia
una distanza di circa 10 mm tra la rotaia e il
pavimento.
Anbringen und Einstellen der Führungsschieneneinheit
10.Die Führungsschiene (D) gegen den Dokument Finisher (A) gedrückt halten, so dass der
Abstand zwischen der Führungsschiene (D) und dem Boden ca. 10 mm beträgt, und mit zwei
M4 Ɨ 6 Befestigungsschrauben (E) sichern.
Hinweis
Falls die Führungsschieneneinheit nicht korrekt eingestellt ist, bewegt sie sich beim Trennen des
Dokument Finishers eventuell nicht.
11. Die Führungsschieneneinheit (D) mit den
beiden M4 x 6 Verbundschrauben (E) so
sichern, dass ein Abstand von etwa 10 mm
zwischen Schiene und Boden vorhanden ist.

Table of Contents

Other manuals for Kyocera TASKalfa 400ci

Related product manuals