10
18
6. After completing the installation, return to
pages 6 to 7 of the installation procedure and
loosen the four M4 x 6 binding screws (E) in
steps 10 to 11. Then loosen the two screws
(8) in step 12 and adjust the guide rail
installation.
Connecting the signal cable
1. Connect the signal cable (18) of the
document finisher (A) to the MFP.
Operation check
1. Insert the MFP power plug to the wall outlet
and turn the main power switch on.
2. Check that the paper is fed and that the
document finisher (A) operates correctly.
6. Une fois l'installation terminƩe, revenir aux
pages 6 et 7 du processus d'installation et
desserrer les quatre vis de fixation M4 x 6
binding screws (E) aux Ʃtapes 10 et 11.
Desserrer ensuite les deux vis (8) à l'étape
12 et régler l'installation de la glissière.
Connexion du cĆ¢ble dāinterconnexion
1. Connecter le cĆ¢ble dāinterconnexion (18) du
retoucheur de document (A) au MFP.
VƩrification du fonctionnement
1. InsĆ©rer la fiche dāalimentation du MFP ou
imprimante dans la prise murale et mettre
lāinterrupteur principal sous tension.
2. VƩrifier que le papier est fourni et que le
retoucheur de document (A) fonctionne
correctement.
6. Después de finalizada la instalación, vuelva
a las pƔginas 6 a 7 del procedimiento de
instalación y afloje los cuatro tornillos de
sujeción M4 x 6 (E) de los pasos 10 y 11.
DespuƩs, afloje los dos tornillos (8) del paso
12 y ajuste la instalación del carril guĆa.
Conexión del cable de señal
1. Conecte el cable de seƱal (18) del
finalizador de documentos (A) en el MFP.
Comprobación operacional
1. Inserte el enchufe del MFP o impresora en el
receptƔculo de la pared y encienda el
interruptor principal.
2. AsegĆŗrese de que avance el papel y
verifique que el finalizador de documentos
(A) funcione correctamente.
6. Nach Abschluss der Installation noch einmal
zu den Seiten 6 bis 7 der
Installationsprozedur zurückkehren und die
vier M4 x 6 Verbundschrauben (E) gemƤĆ
Schritt 10 bis 11 lƶsen. Dann die beiden
Schrauben (8) in Schritt 12 lƶsen und die
Befestigungsposition der
Führungsschieneneinheit korrigieren.
AnschlieĆen des Signalkabels
1. Das Signalkabel (18) des Dokument
Finishers (A) an den MFP anschlieĆen.
Betriebstest
1. Stecken Sie den Netzstecker des MFP oder
Drucker in die Netzsteckdose ein und
schalten Sie den Hauptschalter ein.
2. Vergewissern dass der Papiervorschub
funktioniert und dass der Dokument Finisher
(A) einwandfrei funktioniert.
6. Dopo aver completato il montaggio, ritornare
alle pagine 6 e 7 della procedura di
installazione e allentare le quattro viti di
serraggio M4 x 6 (E) nei passi 10 e 11.
Quindi allentare le due viti (8) nel passo 12 e
regolare lāinstallazione della guida della
rotaia.
Connessione del cavo del segnale
1. Collegare il cavo del segnale (18) della
finitrice di documenti (A) allāMFP.
Controllo del funzionamento
1. Inserire il cavo di alimentazione dellāMFP o
stampatore nella presa di rete e quindi
premete il pulsante generale di accensione.
2. Verificare che la carta di prova sia alimentata
e controllare che la finitrice di documenti (A)
funzioni correttamente.
6. ä½ę„ēµäŗå¾ćčØē½®ęé ęøć® 6 ļ½ 7 é ć«ę»ćć
ęé 10 ļ½ 11 ć®ćć¹ M4 Ć 6 ćć¤ć³ć (E)4
ę¬åć³ćęé 12 ć®ćć¹ (8)2 ę¬ćē·©ććć¬ć¤
ćć¬ć¼ć«ć®åä»čŖæę“ććććŖćć
[ äæ”å·ē·ć®ę„ē¶ ]
1. ććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£(A) ć®äæ”å·ē·
(18) ć MFP ę¬ä½ć«ę„ē¶ććć
[ åä½ē¢ŗčŖ ]
1. MFP ę¬ä½ć®é»ęŗćć©ć°ćć³ć³ć»ć³ćć«å·®ćč¾¼
ćæćäø»é»ęŗć¹ć¤ććć ON ć«ććć
2. éē“確čŖććććŖććććć„ć”ć³ććć£ćć
ć·ć£(A) ćę£åøøć«åä½ććććØć確čŖććć