6
A
J
H
14
H
E
A
H
13
15
A
13
14
Installing the cover handle saddle.
13.Install cover handle saddle (J) on the front
side of center-folding unit (A) with two M4 Ć
8 tap-tight S screws (H).
Installing the center-folding unit.
14.Pull out sliders (E) till they stop.
15.Align pawl (13) of center-folding unit (A) with projection (14) of slider (E) and place the center-
folding unit onto the slider.
Be sure to hold both the rear bottom and front side (15) of center-folding unit (A) and place
the unit onto slider (E).
16.Secure center-folding unit (A) with two M4 Ć 8 tap-tight S screws (H).
Installation de la poignĆ©e de capot Ć
cheval.
13.Installer la poignée de capot à cheval (J) sur
lāavant de la plieuse (A) Ć lāaide de deux vis
S taraudées M4 à 8 (H).
Installation de la plieuse.
14.Faire ressortir les rĆØgles (E) jusquāĆ ce quāelles sāarrĆŖtent.
15.Aligner le cliquet (13) de la plieuse (A) sur la saillie (14) de la rĆØgle (E) et mettre la plieuse en
place sur la rĆØgle.
Veiller Ć tenir le fond arriĆØre et lāavant (15) de la plieuse (A) et Ć mettre la plieuse en place
sur la rĆØgle (E).
16.Fixer la plieuse (A) Ć lāaide de deux vis S taraudĆ©es M4 Ć 8 (H).
Instalación de la placa de manilla de
cubierta.
13.Instale la placa de manilla de cubierta (J) en
el lado frontal de la unidad de plegado (A)
con dos tornillos de ajuste M4 Ć 8 (H).
Instalación de la unidad de plegado.
14.Saque los deslizadores (E) hasta que se paren.
15.Alinee el trinquete (13) de la unidad de plegado (A) con el resalto (14) del deslizador (E) y
coloque la unidad de plegado en el deslizador.
AsegĆŗrese de sujetar el lado inferior posterior y el central (15) de la unidad de plegado (A)
y colocar la unidad en el deslizador (E).
16.Asegure la unidad de plegado (A) con dos tornillos de ajuste M4 Ć 8 (H).
Anbringen des Abdeckungshalters.
13.Bringen Sie den Abdeckungshalter (J) auf
der Vorderseite der Mittenfalteinheit (A) mit
den beiden M4 Ć 8 Passstift-
Verbundschrauben (H) an.
Anbringen der Mittenfalteinheit.
14.Ziehen Sie die Schieber (E) soweit heraus, bis Sie anschlagen.
15.Richten Sie die Sperrklinke (13) der Mittenfalteinheit (A) mit dem Vorsprung (14) des Schiebers
(E) aus, und setzen Sie danach die Mittenfalteinheit auf den Schieber.
Halten Sie die untere Hinter- und Vorderseite (15) der Mittenfalteinheit (A) fest und setzen
Sie die Mittenfalteinheit danach auf den Schieber (E).
16.Ziehen Sie die Mittenfalteinheit (A) mit den beiden M4 Ć 8 Passstift-Verbundschrauben (H) fest.
Installare la slitta coprimanopola.
13.Installare la slitta coprimanopola (J) sul lato
anteriore dellāunitĆ di piegatura centrale (A)
per mezzo di due viti con testa a croce S M4
Ć 8 (H) .
Installare lāunitĆ di piegatura centrale.
14.Tirare in fuori gli scivolo (E) finchƩ si bloccano.
15.Allineare il dentello (13) dellāunitĆ centrale di piegatura (A) alla parte sporgente (14) dello scivolo
(E) e posarvi sopra lāunitĆ stessa.
Assicurarsi di reggere bene sia la parte posteriore bassa che quella anteriore (15)
dellāunitĆ di piegatura centrale (A) e posare lāunitĆ sullo scivolo (E).
16.Fissare lāunitĆ di piegatura centrale (A) con due viti con testa a croce S M4 Ć 8 (H).
ć«ćć¼ćć³ćć«ćµćć«ć®åćä»ć
13.ć«ćć¼ćć³ćć«ćµćć« (J) ćäøęćć¦ćć
ć (A) åå“ć«ćć¹ M4 Ć 8 ćæćććæć¤ć
S(H)2 ę¬ć§åćä»ććć
äøęćć¦ćććć®åćä»ć
14.ć¹ć©ć¤ć (E) ćęå¾ć¾ć§å¼ćåŗćć
15.äøęćć¦ććć (A) ć®ćć” (13) ćć¹ć©ć¤ć (E) ć®ēŖčµ· (14) ć«åććć¦ä¹ććć
äøęćć¦ććć
(A) ćÆćåæ
ćå¾å“ć®åŗéØćØåå“ć® (15) ć®éØåćęć£ć¦ć¹ć©ć¤ć (E) ć«ä¹ććć
ćØć
16.M4 Ć 8 ćæćććæć¤ć S(H)2 ę¬ć§äøęćć¦ććć (A) ćåŗå®ććć