3
F
F
C
C
10
13
12
11
6
7
9
7
8
8
ęåŗć«ćć¼ć®åćå¤ć
4. ęåŗć«ćć¼ć®ćć” (6) ćå¤ććęåŗć«ćć¼
(7) ćåćå¤ćć
5. ćć¹ (8)2 ę¬ćå¤ććęåŗå
ć«ćć¼(9) ćå
ćå¤ćć
ćŖćć¤ćć¼ć®åćä»ć
6. ćŖćć¤ćć¼(C) ć®ćć¼ććå„ćććć³ććÆćæ (10) ćå¼ćåŗćć
7. ćŖćć¤ć (C) ćē¢å°ę¹åć«åćä»ćććć¹ M4 Ć 10 ćæćććæć¤ć S(F)2 ę¬ć§åŗå®ććć
ęåŗć¬ćć¼(11) ććŖćć¤ć (C) å
ć«å
„ćč¾¼ćć§ććŖćććØć確čŖććć
8. ćŖćć¤ć (C) ć®ć³ććÆćæ (10) 㨠MFP ę¬ä½ć®ć³ććÆćæ (12) ćę„ē¶ććć
9. é»ē·ććÆć©ć³ć (13) ć«ēććć
Remove the copy cover.
4. Unlock copy cover pawl (6) and then remove
ejection cover (7).
5. Remove two screws (8) and then remove
inner ejection cover (9).
Attach the retainer.
6. Remove the fixing tape of retainer (C) and pull out the connector (10).
7. Install the retainer (C) in the direction of the arrow and secure it with two M4 x 10 tap-tight S
screws (F).
Check that the eject lever (11) is not caught up inside the retainer (C).
8. Connect the connector (10) of the retainer (C) to the connector (12) of the MFP.
9. Secure the cables with the clamp (13).
Retirer le couvercle Ć copies.
4. Déverrouiller le cliquet du couvercle à copies
(6), puis retirer le couvercle dāĆ©jection (7).
5. Retirer les deux vis (8), puis le couvercle
dāĆ©jection interne (9).
Fixer lāarrĆŖtoir.
6. Retirer la bande adhesive de fixation de lāarretoir (C) et extraire le connecteur (10).
7. Monter l'élément de retenue (C) dans la direction de la flèche et le fixer à l'aide de deux vis S
taraudƩes M4 x 10 (F).
8. Brancher le connecteur (10) de lāarrĆŖtoir (C) au connecteur (12) du MFP.
9. Fixer les câbles à l'aide du collier (13).
Desmonte la cubierta de copias.
4. Desbloquee el trinquete de la cubierta de
copias (6) y desmonte la cubierta de
expulsión (7).
5. Extraiga dos tornillos (8) y desmonte la
cubierta de expulsión interior (9).
Instale el retenedor.
6. Quite la cinta adhesiva del retenedor (C) y saque el conector (10).
7. Instale el retén (C) en la dirección de la flecha y asegúrelo con dos tornillos de ajuste M4 à 10 S
(F).Compruebe que la palanca de expulsión (11) no quede atrapada dentro del retén (C ).
8. Conecte el conector (10) del retenedor (C) al conector (12) del MFP.
9. Asegure los cables con la abrazadera (13).
Entfernen der Kopienabdeckung.
4. Klinke der Kopienabdeckung (6) entriegeln
und Auswurfabdeckung (7) abnehmen.
5. Zwei Schrauben (8) herausdrehen und
innere Auswurfabdeckung abnehmen (9).
Anbringen des Halters.
6. Fixierband vom Halter (C) entfernen und Steckverbinder abziehen (10).
7. Die Halterung (C) in der Pfeilrichtung anbringen und mit zwei M4 x 10 Blechschrauben S (F)
befestigen.Vergewissern, dass der Auswurfhebel (11) nicht in der Halterung (C) fest hƤngt.
8. Steckverbinder (10) des Halters (C) mit dem Steckverbinder (12) des MFP verbinden.
9. Die Kabel mit der Schelle (13) sichern.
Rimuovete il coperchio copie.
4. Sbloccate il nottolino del coperchio copie (6),
quindi rimuovete il coperchio di espulsione
carta (7).
5. Rimuovete le due viti (8), quindi rimuovete il
coperchio interno di espulsione carta (9).
Montate il fermo.
6. Rimuovete il nastro di fissaggio del fermo (C) ed estraete il connettore (10).
7. Installare il fissaggio del fermo (C) nella direzione della freccia e bloccarlo con due viti con testa
a croce S M4 x 10 (F).
8. Collegate il connettore (10) del fermo (C) al connettore (12) dellā MFP.
9. Fissare i cavi con la fascetta (13).