8
B
A
H
F
Installing the folding tray.
20.
Fit the projection of folding tray (B) into the
inside hole of center-folding unit (A).
Installing the douser.
Before installing the douser (F), make sure
that center-folding unit (A) is securely stored.
21.Insert douser (F) into the lower front left of
the document finisher and secure the douser
with a M4 Ć 8 tap-tight S screw (H).
Reinstalling the cover.
22.Reinstall the lower front cover (2) that was
removed in step 2 in place with two screws
(1).
23.Close the front cover of the document fin-
isher.
Installation du bac de pliage.
20.
Ajuster la saillie du bac de pliage (B) dans
lāorifice intĆ©rieur de la plieuse (A).
Installation de lāombreur.
Avant dāinstaller lāombreur (F), sāassurer que la
plieuse (A) est bien rangƩe.
21.InsĆ©rer lāombreur (F) dans lāavant gauche
infƩrieur du finisseur de document et fixer
lāombreur Ć lāaide dāune vis S taraudĆ©e M4 Ć
8 (H).
Remontage du capot.
22.Remonter le capot avant infĆ©rieur (2) retirĆ© Ć
lāĆ©tape 2 Ć lāaide de deux vis (1).
23.Refermer le capot avant du finisseur de
document.
Instalación de la bandeja plegable.
20.Coloque el resalto de la bandeja plegable
(B) dentro del agujero de la unidad de
plegado (A).
Instalación de la pantalla paraluz.
Antes de instalar la pantalla paraluz (F),
asegĆŗrese de que la unidad de plegado (A)
estƩ firmemente metida.
21.Introduzca la pantalla paraluz (F) en la parte
frontal inferior izquierda del finalizador de
documentos y asegure la pantalla paraluz
con un tornillo de ajuste M4 Ć 8 (H).
Reinstalación de la cubierta.
22.Reinstale en su lugar con dos tornillos (1) la
cubierta frontal inferior (2) que fue quitada en
el paso 2.
23.Cierre la cubierta frontal del finalizador de
documentos.
Anbringen des Faltfachs.
20.Führen Sie den Vorsprung des Faltfachs (B)
in das innere Loch der Mittenfalteinheit (A)
ein.
Anbringen der Abschirmung.
Vor dem Anbringen der Abschirmung (F) ist
sicherzustellen, dass die Mittenfalteinheit (A)
sicher eingesetzt ist.
21.Stecken Sie die Abschirmung (F) in die
untere linke Vorderseite des Dokument-
Finishers ein, und ziehen Sie die
Abschirmung danach mit einer M4 Ć 8
Passstift-Verbundschraube (H) fest.
Anbringen der Abdeckung.
22.Bringen Sie die in Schritt 2 entfernte vordere
untere Abdeckung (2) wieder an und
verwenden Sie hierfür die beiden Schrauben
(1).
23.SchlieĆen Sie die Frontabdeckung des
Dokument-Finishers.
Installare il vassoio di piegatura.
20.Inserire la parte sporgente del vassoio di
piegatura (B) nel foro interno dellāunitĆ di
piegatura centrale (A).
Installare il dispositivo di attenuazione
della luce (douser).
Prima di procedere allāinstallazione del dispositivo
di attenuazione della luce (douser) (F),
assicurarsi che lāunitĆ di piegatura centrale (A) sia
perfettamente inserita.
21. Installare il dispositivo di attenuazione della luce
(douser) (F) nella facciata inferiore a sinistra
della finitrice e fissarlo con una vite con testa a
croce S M4 Ć 8 (H).
Reinstallare il pannello.
22.Reinstallare nella sua posizione originale il
pannello anteriore inferiore (2) rimosso nel
passo 2 con due viti (1).
23.Chiudere il pannello anteriore della finitrice.
äøęććć¬ć¤ć®åćä»ć
20.äøęććć¬ć¤ (B) ć®ēŖčµ·ćäøęćć¦ććć
(A) ć®å
å“ć®ē©“ć«ćÆććåćä»ććć
é®å
ęæć®åćä»ć
é®å
ęæ (F) ćåćä»ććåć«ćäøęćć¦ććć
(A)ć確å®ć«åē“ććć¦ććććØć確čŖććć
ćØć
21.é®å
ęæ (F) ćććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£ę£
é¢ć®å·¦äøćøå·®ćč¾¼ćæćM4 Ć 8 ćæćććæć¤ć
S(H)1 ę¬ć§åŗå®ććć
ć«ćć¼ć®åćä»ć
22.ęé 2 ć§å¤ććåäøć«ćć¼(2) ććć¹ (1)2
ę¬ć§å
éćåćä»ććć
23.ććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£ć®åć«ćć¼ćé
ććć