7
B5
A4
22 (G)
24
24
23
23
25
25
21 (F)
21 (F)
22 (G) 22 (G)
8. Return the paper feeder cassette and the
lower cassette in the MFP to their original
positions.
9. Run maintenance item U208 and set the
paper size for the paper feeder (B5/A4/
Letter).
8. Ramener la cassette du bureau papier et la
cassette infƩrieure dans leur position
d'origine dans le MFP.
9. ExĆ©cuter lāĆ©lĆ©ment dāentretien U208 et rĆ©gler
la taille du papier pour le bureau papier (B5/
A4/Letter).
8. Vuelva a colocar el cajón del alimentador de
papel y el cajón inferior del MFP en sus
posiciones originales.
9. Haga el Ćtem de mantenimiento U208 y
configure el tamaƱo de papel para el
alimentador de papel (B5/A4/Letter).
8. Die Papierlade des Papiereinzug und die
untere Papierlade im MFP wieder wie
ursprünglich einsetzen.
9. Führen Sie Wartungspunkt U208 aus und
stellen Sie die PapiergrƶĆe für den
Papiereinzug (B5/A4/Letter) ein.
8. Riportare la cassetta dellāunitĆ di
alimentazione della carta e la cassetta
inferiore dellāMFP alle loro posizioni originali.
9. Eseguire lāopzione di manutenzione U208 ed
impostare la dimensione della carta della
relativa unitĆ di alimentazione (B5/A4/
Letter).
9. MFP ę¬ä½ć®é»ęŗćć©ć°ćć³ć³ć»ć³ćć«å·®ćč¾¼
ćæćäø»é»ęŗć¹ć¤ććć ON ć«ććć
ć”ć³ććć³ć¹ć¢ć¼ć U208 ć§ćć¼ćć¼ćć£ć¼ć
ć«ć»ććććēØē“ć®ćµć¤ćŗļ¼B5 ļ¼ A4 ļ¼ Letterļ¼
ćčØå®ććć
9. å° MFP äø»ęŗäøēēµęŗę夓ęå
„ēµęŗęåŗ§äøļ¼ę
å¼äø»ēµęŗå¼å
³ć
ę©ē»“äæ®ęØ”å¼ U208 设å®ä¾ēŗøå·„ä½å°ę使ēØēå¤å°
纸尺寸 (B5/A4/Letter)ć
6. åćć¹ (22)1 ę¬ćå¤ććēø¦å¹
ćµć¤ćŗęæ (21) ćåćå¤ććļ¼ć»ć³ćä»ę§ć®ćæļ¼
7. ēØē“ćµć¤ćŗć«åæćć¦ćēø¦å¹
ćµć¤ćŗęæ (21) ć®ćć³ē©“ (23) ć A4 ćć³ (24) ć¾ć㯠B5 ćć³ (25) ć«å
ććć¦åćä»ćććć¹ (22)1 ę¬ć§åŗå®ććć
ć¤ć³ćä»ę§ć§ćÆćēØē“ćµć¤ćŗć«åæćć¦ćēø¦å¹
ćµć¤ćŗęæ (F) ć®ćć³ē©“ (23) ć A4 ćć³ (24) ć¾ć㯠B5
ćć³ (25) ć«åććć¦åćä»ćććć¹ + ćć M3 Ć 8 ćæććć³ć° (G)1 ę¬ć§åŗå®ććć
8. ćć¼ćć¼ćć£ć¼ćć®ć«ć»ććććć³ MFP ę¬ä½ć®äøę®µć«ć»ćććå
ć«ę»ćć
6. Remove the screw (22) and remove the longitudinal size adjusters (21). (metric specifications
only)
7. Depending on the paper size, align either the A4 pins (24) or the B5 pins (25) with the pin holes
(23) in the longitudinal size adjusters (21), fit the adjusters and secure each of them with a screw
(22).
For inch specifications, align either the A4 pins (24) or the B5 pins (25) with the pin holes (23) in
the longitudinal size adjusters (F), fit the adjusters and secure each of them with a round pan-
head M3 x 8 tapping screw (G).
6. DƩposer la vis (22) et dƩposer les dispositifs de rƩglage du format longitudinal (21).
(spƩcifications mƩtriques seulement)
7. Selon le format du papier, aligner les broches A4 (24) ou B5 (25) avec les trous de broche (23)
dans les dispositifs de rƩglage du format longitudinal (21), ajuster les dispositifs de rƩglage et les
fixer chacun avec une vis (22).
Pour les spƩcifications en pouces, aligner les broches A4 (24) ou B5 (25) avec les trous de
broche (23) des dispositifs de rƩglage du format longitudinal (F), ajuster les dispositifs de rƩglage
et les fixer chacun Ć lāaide d'une vis autotaraudeuse Ć tĆŖte cruciforme ronde M3 Ć 8 (G).
6. Quite el tornillo (22) y desmonte los reguladores de tamaño longitudinal (21). (sólo
especificaciones mƩtricas)
7. Dependiendo del tamaƱo del papel, alinee las clavijas A4 (24) o las clavijas B5 (25) con los
orificios para las clavijas (23) en los reguladores de tamaƱo longitudinal (21), inserte los
reguladores y asegĆŗrelos con un tornillo (22).
En el caso de especificaciones de pulgadas, alinee las clavijas A4 (24) o las clavijas B5 (25) con
los orificios para las clavijas (23) en los reguladores de tamaƱo longitudinal (F), encaje los
reguladores y asegĆŗrelos con un tornillo de roscado de cabeza redonda plana M3 x 8 (G).
6. Die Schraube (22) entfernen und die LƤngsgrƶĆen-Einsteller (21) abnehmen. (nur metrische
Spezifikationen)
7. Je nach PapiergrƶĆe entweder die A4-Stifte (24) oder die B5-Stifte (25) auf die Stiftlƶcher (23) in
den LƤngsgrƶĆen-Einstellern (21) ausrichten, die Einsteller einsetzen und jeden mit einer
Schraube (22) sichern.
Richten Sie die Stiftlƶcher (23) im linken und rechten LƤngsgrƶĆen-Einsteller (F) für
Zollspezifikationen auf die A4-Stifte (24) oder B5-Stifte (25) aus, abhƤngig von der zu
verwendenden PapiergrƶĆe. Sichern Sie die Einsteller mit jeweils einer Kreuzschlitz- Rundkopf-
Schneidschraube M3 Ć 8 (G).
6. Rimuovere la vite (22) e quindi rimuovere i regolatori della misura longitudinale (21). (solo
specifiche metriche)
7. Dipendentemente dal formato della carta, allineare i perni A4 (24) o i perni B5 (25) con i fori dei
perni (23) nei regolatori della misura longitudinale (21), adattare i regolatori e fissare ciascuno di
loro con una vite (22).
Per le specificazioni in pollici, allineare i perni A4 (24) o i perni per B5 (25) con i fori dei perni (23)
nei regolatori della misura longitudinale (F), adattare i regolatori e fissare ciascuno di loro con una
vite filettante a testa piana M3 x 8 (G).
6. ęäøčŗäø (22)ļ¼ē¶åęäøēŗµåå°ŗåÆøęæ (21)ć( ä»
éēØäŗå米尺寸ēäŗ§å )
7. ę ¹ę®ēŗøå¼ 尺寸ļ¼å° A4 ęé (24) å B5 ęé (25) äøēŗµåå°ŗåÆøęæ (21) äøēęéå (23) 对é½ļ¼č£
äø
ēŗµå尺寸ęæļ¼å¹¶ēØčŗäø (22) å°ęÆäøŖå°ŗåÆøęæé½åŗå®ć
对äŗč±å¶č§ę ¼ēęŗåØļ¼å° A4 ęé (24) å B5 ęé (25) äøēŗµåå°ŗåÆøęæ (F) äøēęéå (23) 对é½ļ¼
č£
äøēŗµå尺寸ęæļ¼å¹¶ēØåē夓 M3 Ć 8 čŖę»čŗäø (G) å°ęÆäøŖå°ŗåÆøęæé½åŗå®ć
8. å°ä¾ēŗøå·„ä½å°ēŗøå£å MFP ēäøéØä¾ēŗøēč£
åč³åę„ēä½ē½®ć