18
30
24
27
29
28
D
A
A
A
A
4. Loosen the fixing screw (27) on the front right and rear right of the document finisher (A).
5. Adjust the height of the document finisher (A) by turning the bolt (30) using the spanner (24) so that the hole (28) on the side of the connecting
plate (D) on the MFP levels with the rib (29) on the document finisher (A) when the connection is seen from the front.
The document finisher lowers when you turn the bolt (30) in the direction of the arrow.
6. When you have finished adjusting the height, tighten the fixing screw (27) on the front right and rear right of the document finisher (A).
4. Desserrer la vis de fixation (27) Ć l'avant droit et Ć l'arriĆØre droit du retoucheur de document (A).
5. Ajuster la heuteur du retoucheur de document (A) par rotation du boulon (30) avec la clƩ (24) de sorte que le trou (28) sur le cƓtƩ de la plaque de
connexion (D) du MFP soit de niveau avec le repĆØre (29) sur le retoucheur de document (A) quand le montage est vu depuis l'avant.
Le retoucheur de document descend quand le boulon (30) est tourné dans la direction de la flèche.
6. Une fois la hauteur réglée, resserrer la vis de fixation (27) à l'avant droit et à l'arrière droit du retoucheur de document (A).
4. Afloje el tornillo de fijación (27) en la parte frontal derecha y trasera derecha del finalizador de documentos (A).
5. Ajuste la altura del finalizador de documentos (A) girando el perno (30) con la llave inglesa (24) de forma tal que el orificio (28) en el lado de la
placa de conexión (D) en el MFP quede nivelado con la nervadura (29) del finalizador de documentos (A) mirando la conexión desde el frente.
El finalizador de documentos baja cuando gira el perno (30) en la dirección que muestra la flecha.
6. Cuando haya terminado de ajustar la altura, apriete el tornillo de fijación (27) en la parte frontal derecha y trasera derecha del finalizador de
documentos (A).
4. Lƶsen Sie die Befestigungsschraube (27) vorne rechts und hinten rechts am Dokument Finisher (A).
5. tellen Sie die Höhe des Dokument Finishers (A) ein, indem Sie mit dem Schlüssel (24) die Schraube (30) so weit verstellen, dass das Loch (28)
auf der Seite der Anschlussplatte (D) auf dem MFP mit der Rippe (29) am Dokument Finisher (A) fluchtet, wenn man vorne auf den Anschluss
blickt.
Der Dokument Finisher wird fesenkt, wenn man die Schraube (30) in der Pfeilrichtung dreht.
6. Ziehen Sie die Befestigungsschraube (27) vorne rechts und hinten rechts am Dokument Finisher (A) an, nachdem Sie die Hƶhe korrigiert haben.
4. Allentare la vite di fissaggio (27) alla parte destra anteriore e posteriore della finitrice di documenti (A).
5. Regolare lāaltezza della finitrice di documenti (A) ruotando il bullone (30) utilizzando la chiave (24), in modo che il foro (28) sul lato della piastra di
connessione (D) sullāMFP sia a livello con il segno in rilievo (29) sulla finitrice di documenti (A) quando la connessione viene vista frontalmente.
La finitrice di documenti si abbassa quando si ruota il bullone (30) nella direzione della freccia.
6. Quando si ĆØ completata la regolazione dellāaltezza, stringere la vite di fissaggio (27) alla parte destra anteriore e posteriore della finitrice di
documenti (A).
4. ććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£(A) ć®å³åććć³å³å¾ć®åŗå®ćć¹ (27) ćē·©ććć
5. é£ēµéØćåććč¦ćęć«ćMFP ę¬ä½ć®é£ēµęæ (D) å“é¢ć®ē©“ (28) ćØććć„ć”ć³ććć£ćć·ć£(A) ć®ćŖć (29) ć®é«ććåćććć«ćć¹ćć (24) ć§
ćć«ć (30) ćåćć
ććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£(A) ć®é«ććčŖæę“ććć
ćć«ć (30) ćÆćē¢å°ę¹åć«åćć»ć©ćććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£ć®é«ććä½ććŖćć
6. é«ćčŖæę“ćēµäŗććććććć„ć”ć³ććć£ććć·ć£(A) ć®å³åććć³å³å¾ć®åŗå®ćć¹ (27) ćē· ććć