4
D
6
D
C
5
4
6. Tip the rail retainer (C) over in the direction
of the arrow so that the retainer fits into the
groove in the guide rail (D).
Ensure that the plate spring (4) fits into the
groove and that the edge (5) of the guide rail
(D) fits between the rollers behind the rail
retainer (C).
7. Orient the guide rail (D) such that its pulley (6) is positioned toward the MFP.
6. Retourner l'ƩlƩment de rƩtention du rail (C)
dans la direction de la flĆØche de sorte que
l'élément de rétention s'insère dans la
rainure de la glissiĆØre (D).
S'assurer que le ressort de plaque (4)
s'insĆØre dans la rainure et que le bord (5) de
la glissiĆØre (D) s'insĆØre entre les rouleaux se
trouvant derrière l'élément de rétention du
rail (C).
7. Orienter la glissière (D) de manière que sa poulie (6) soit orientée vers le MFP.
6. Incline el retén del carril (C ) en la dirección
de la flecha de forma tal que el retƩn encaje
en la acanaladura del carril guĆa (D).
AsegĆŗrese de que el resorte de la placa (4)
encaje en la acanaladura y de que el borde
(5) del carril guĆa (D) encaje entre los rodillos
detrƔs del retƩn del carril (C ).
7. Oriente el carril guĆa (D) de modo que su polea (6) se encuentre ubicada hacia el MFP.
6. Die Schienenhalterungseinheit (C) so weit in
Pfeilrichtung neigen, dass die Halterung in
die Rille der Führungsschieneneinheit (D)
greift.
Darauf achten, dass die Tellerfeder (4) in die
Rille passt, und dass die Kante (5) der
Führungsschieneneinheit (D) zwischen den
Rollen auf der Rückseite der
Schienenhalterungseinheit (C) sitzt.
7. Richten Sie die Führungsschiene (D) so aus, daà die Riemenscheibe (6) zum MFP ausgerichtet
ist.
6. Capovolgere il fermo della guida (C) nella
direzione della freccia, in modo che il fermo
si inserisca nella scanalatura della guida
della rotaia (D).
Assicurarsi che la molla della piastra (4) si
inserisca nella scanalatura, e che il bordo (5)
della guida della rotaia (D) si inserisca tra i
rulli dietro il fermo della guida (C).
7. Orientare la guida della rotaia (D) in modo da posizionare la puleggia (6) in direzione dellāMFP.
6. ć¬ć¼ć«åä»ęæ (C) ćē¢å°ę¹åć«åććć¬ć¼ć«
åä»ęæ (C) ćć¬ć¤ćć¬ć¼ć« (D) ć®ęŗć«åć
ćć¦ćÆćč¾¼ćć
ęæććéØ (4) ćęŗć®äøć«å
„ććć¬ć¼ć«åä»ęæ
(C) č£å“ć®ć³ććØć³ćć®éć«ć¬ć¤ćć¬ć¼ć«
(D) ć®ē«Æ (5) ćå
„ćććć«ććć
7. ć¬ć¤ćć¬ć¼ć« (D) ć®ć³ćéØ (6) ć MFP ę¬ä½å“ć«åććć