5
D
D
11
12
A
9. Fit the seven copy eject bins (D) to the ejection section of the mailbox (A) from the lowest bin to
the highest.
While pressing both ends of each copy eject bin (D) to bend it a little, fit the bin at a nearly
upright angle as shown in the illustration by inserting the front and rear pins (11) into the round
holes (12) at the front and rear of the mailbox (A).
10.Insert the MFP power plug to the outlet and
turn the MFP main power switch on to check
the operation.
9. Fixer les sept cases dāĆ©jection de copies (D) sur la section dāĆ©jection de la boĆ®te Ć lettres (A), en
procédant de la case située tout en bas à celle située tout en haut.
Tout en appuyant sur les deux extrĆ©mitĆ©s de chaque case dāĆ©jection de copies (D) de maniĆØre Ć
la plier lĆ©gĆØrement, fixer la case Ć un angle presque droit, comme indiquĆ© sur lāillustration, en
insĆ©rant les broches avant et arriĆØre (11) dans les trous ronds (12) situĆ©s Ć lāavant et Ć lāarriĆØre
de la boîte à lettres (A).
10.InsĆ©rer la fiche dāalimentation du MFP dans
la prise et mettre lāinterrupteur principal du
MFP sur la position de marche pour vƩrifier
le fonctionnement.
9. Fije las siete bandejas de expulsión de copias (D) en la sección de expulsión del buzón de
correo (A) de la bandeja mƔs baja a la mƔs alta.
Mientras presiona ambos extremos de cada bandeja de expulsión de copias (D) para doblarlo
un poco, fije la bandeja en un Ɣngulo casi vertical tal como en la figura, insertando los
pasadores delantero y trasero (11) en los orificios redondos (12) en los lados delantero y
trasero del buzón de correo (A).
10.Enchufe el cable elƩctrico del MFP en el
tomacorriente y encienda el interruptor
principal del MFP para verificar el
funcionamiento.
9. Setzen Sie die sieben KopienausgabefƤcher (D) in den Ausgabeabschnitt der Mailbox (A) ein,
beginnend vom untersten Fach zum hƶchsten.
Drücken Sie bei jedem Kopienausgabefach (D) beide Enden zusammen, um es ein wenig zu
biegen, und setzen Sie dabei das Fach in einem fast aufrechten Winkel ein, wie in der
Abbildung dargestellt, indem Sie den vorderen und hinteren Stift (11) in die Rundlƶcher (12) an
der Vorder- und Rückseite der Mailbox (A) einsetzen.
10.Stecken Sie den Netzstecker des MFP in
eine Netzsteckdose und schalten Sie den
Hauptschalter des MFP ein, um den Betrieb
zu prüfen.
9. Installare i sette scomparti di espulsione delle copie (D) nella parte di espulsione della casella
postale (A), cominciando dallo scomparto più in basso fino a quello più in alto.
Premendo alle due estremitĆ di uno scomparto di emissione delle copie (D) in modo da piegarle
un poco, installare lo scomparto come mostrato in illustrazione mantenendolo quasi ad angolo
retto inserendo i perni anteriore e posteriore (11) nei fori rotondi (12) che si trovano sul davanti e
sul dietro della parte di fondo della casella postale (A).
10.Inserire la spina del cavo di alimentazione
dellāMFP nella presa della rete elettrica e
accenderla utilizzando lāinterruttore
principale di alimentazione in modo da
controllare il funzionamento.
9. ęåŗćć³ (D)7 ęćć”ć¼ć«ćććÆć¹ (A) ć®ęåŗéØć«äøććé ēŖć«åćä»ććć
ęåŗćć³ (D) ć®å·¦å³ćę¼ćå°ćććć¾ććŖćććć¤ć©ć¹ćć®ććć«ē«ć¦ćē¶ę
ć®č§åŗ¦ć§ćåå¾ć®
ćć³ (11) ćć”ć¼ć«ćććÆć¹ (A) ć®åå¾ć®äøøē©“ (12) ć«ęæå
„ććć
10.MFP ę¬ä½ć®é»ęŗćć©ć°ćć³ć³ć»ć³ćć«å·®ćč¾¼
ćæćäø»é»ęŗć¹ć¤ććć ON ć«ćć¦åä½ć確čŖ
ććć