A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 4
27 749/749 DARK/749S Aggiornamento/Update - M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Regolazione tensione
catena
Posizionare la moto sul cavalletto
laterale, abbassare la catena con
una pressione del dito.
Dopo aver rilasciato la catena,
misurare la distanze fra la superficie
della coppetta (A) ed il centro del
perno catena sottostante, il valore
deve essere 32- 37 mm.
Se ciò non risulta procedere come
segue:
Allentare il dado (1) del perno ruota
posteriore.
Con apposita chiave allentare da
entrambe le parti i controdadi (2).
Svitare della stessa entità il registro
(3) su entrambi i lati del forcellone
per aumentare la tensione o avvitare
per diminuirla.
In quest’ultimo caso è necessario
spingere in avanti la ruota.
Verificare la corrispondenza, su
entrambi i lati del forcellone, delle
tacche (4) di posizionamento; in
questo modo sarà garantito il perfetto
allineamento della ruota.
Bloccare i controdadi (2) ed il perno
ruota alla coppia prescritta (Sez. C 3).
Adjusting the chain
tension
Place the motorcycle on the side
stand and push down on the chain
with one finger.
Release the chain and measure the
distance between the surface (A) ed
and the centre of the underlying chain
pin; the value should be 32- 37 mm.
If not, adjust the chain tension as
follows:
Undo the rear wheel spindle nut (1).
Use a wrench to loosen the lock
nuts (2) on both sides.
Unscrew the adjusters (3) by the
same amount on both sides of the
swing arm to increase the tension
or screw them in to reduce it.
In the latter case, you will need to
push the wheel forward.
Check that the reference marks (4)
on both sides of the swingarm are
lined up. This indicates perfect
wheel alignment.
Tighten the lock nuts (2) and the
wheel spindle to their specified
torques (Sect. C 3).
32 ÷ 37 mm
4
1
3
2
2
4
3