xxxvii
Date Code 20151029 SEL-411L Relay
Preface
Overview
Do not look into the end of an optical cable connected to an optical
output.
Ne pas regarder vers l’extrémité d’un câble optique raccordé à une
sortie optique.
Do not perform any procedures or adjustments that this instruction
manual does not describe.
Ne pas appliquer une procédure ou un ajustement qui n’est pas décrit
explicitement dans ce manuel d’instruction.
During installation, maintenance, or testing of the optical ports, use
only test equipment qualified for Class 1 laser products.
Durant l’installation, la maintenance ou le test des ports optiques,
utilisez exclusivement des équipements de test homologués comme
produits de type laser de Classe 1.
Incorporated components, such as LEDs and transceivers are not user
serviceable. Return units to SEL for repair or replacement.
Les composants internes tels que les leds (diodes
électroluminescentes) et émetteurs-récepteurs ne peuvent pas être
entretenus par l'usager. Retourner les unités à SEL pour réparation ou
remplacement.
Equipment components are sensitive to electrostatic discharge (ESD).
Undetectable permanent damage can result if you do not use proper
ESD procedures. Ground yourself, your work surface, and this
equipment before removing any cover from this equipment. If your
facility is not equipped to work with these components, contact SEL
about returning this device and related SEL equipment for service.
Les composants de cet équipement sont sensibles aux décharges
électrostatiques (DES). Des dommages permanents non-décelables
peuvent résulter de l’absence de précautions contre les DES.
Raccordez-vous correctement à la terre, ainsi que la surface de travail
et l’appareil avant d’en retirer un panneau. Si vous n’êtes pas équipés
pour travailler avec ce type de composants, contacter SEL afin de
retourner l’appareil pour un service en usine.
There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with Ray-O-Vac
®
no. BR2335 or equivalent recommended
by manufacturer. See Owner's Manual for safety instructions. The
battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard
if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or
incinerate. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions. Keep battery out of reach of children.
Une pile remplacée incorrectement pose des risques d’explosion.
Remplacez seulement avec un Ray-O-Vac
®
no BR2335 ou un produit
équivalent recommandé par le fabricant. Voir le guide d’utilisateur
pour les instructions de sécurité. La pile utilisée dans cet appareil peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si vous en faites
mauvais usage. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C
ou incinérer. Éliminez les vieilles piles suivant les instructions du
fabricant. Gardez la pile hors de la portée des enfants.
Equipment damage can result from connecting ac circuits to Hybrid
(high-current interrupting) control outputs. Do not connect ac circuits
to Hybrid control outputs. Use only dc circuits with Hybrid control
outputs.
Des dommages à l’appareil pourraient survenir si un circuit CA était
raccordé aux contacts de sortie à haut pouvoir de coupure de type
“Hybrid.” Ne pas raccorder de circuit CA aux contacts de sortie de type
“Hybrid.” Utiliser uniquement du CC avec les contacts de sortie de
type “Hybrid.”
Substation battery systems that have either a high resistance to
ground (greater than 10 k) or are ungrounded when used in
conjunction with many direct-coupled inputs can reflect a dc voltage
offset between battery rails. Similar conditions can exist for battery
monitoring systems that have high-resistance balancing circuits or
floating grounds. For these applications, SEL provides optional
ground-isolated (optoisolated) contact inputs. In addition, SEL has
published an application advisory on this issue. Contact the factory for
more information.
Les circuits de batterie de postes qui présentent une haute résistance
à la terre (plus grande que 10 k) ou sont isolés peuvent présenter un
biais de tension CC entre les deux polarités de la batterie quand
utilisés avec plusieurs entrées à couplage direct. Des conditions
similaires peuvent exister pour des systèmes de surveillance de
batterie qui utilisent des circuits d’équilibrage à haute résistance ou
des masses flottantes. Pour ce type d’applications, SEL peut fournir en
option des contacts d’entrée isolés (par couplage optoélectronique).
De surcroît, SEL a publié des recommandations relativement à cette
application. Contacter l’usine pour plus d’informations.
If you are planning to install an INT4 I/O interface board in your relay,
first check the firmware version of the relay. If the firmware version is
R111 or lower, you must first upgrade the relay firmware to the newest
version and verify that the firmware upgrade was successful before
installing the new board. Failure to install the new firmware first will
cause the I/O interface board to fail, and it may require factory service.
Complete firmware upgrade instructions are provided when new
firmware is ordered.
Si vous avez l’intention d’installer une Carte d’Interface INT4 I/O dans
votre relais, vérifiez en premier la version du logiciel du relais (voir
l’indentification de la Version du logiciel). Si la version est R111 ou
antérieure, vous devez mettre à jour le logiciel du relais avec la version
la plus récente et vérifier que la mise à jour a été correctement
installée sur la nouvelle carte. Les instructions complètes de mise à
jour sont fournies quand le nouveau logiciel est commandé.
Other Safety Marks (Sheet 2 of 3)