EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #113 background imageLoading...
Page #113 background image
1-51BASIC OVERVIEW INTRODUCCIÓN GENERAL
14 JAW SHAPING
MOLDEADO DE MORDAZAS
ATENCION
1. Debur jaws after shaping. Set the door inter-
lock key-switch to [NORMAL] prior to deburr-
ing the jaws.
[Unexpected contact with machine parts/
Serious injury]
2. The T-nut in the chuck must not protrude
from the master jaw.
[Master jaw or T-nut damage or accuracy
deterioration/Master jaw or workpiece ejec-
tion/ Serious injury/Machine damage]
3. Mount jaws on the chuck in a well-balanced
setup.
[Runout/Jaw ejection/Injury/Machine dam-
age/Sub-standard machining accuracy]
4. Jaws must be mounted inside the outer
diameter of the chuck without any protrusion
outside this diameter.
[Runout/Jaw ejection/Injury/Machine dam-
age/Sub-standard machining accuracy]
5. Clamp workpieces in the center of the master
jaw stroke or within the appropriate stroke
range.
[Workpiece deviation or ejection/Serious
injury/Machine damage]
6. Choose machining conditions with particular
care when shaping soft jaws, as this proce-
dure involves intermittent machining.
7. Use only T-nuts specified by the chuck man-
ufacturer to mount the chuck jaws and
tighten them securely. Check at regular
intervals to ensure the bolts are securely
tightened.
8. Do not use jaws excessively heavier than
standard ones.
[Loss of chuck gripping force causing work-
piece ejection]
9. Since forged and cast workpiece have hard
chucking portions, use hard jaws with these
materials. If the chucking contact is a point
or linear contact, use spikes embedded in
the jaws. If three soft jaws are used, shape
the jaws so that the workpiece is clamped at
six points to avoid face contact between the
jaws and workpiece.
[Workpiece ejection]
10. Do not rotate the spindle when the top jaws
or T-nuts are loosened.
[Top jaw or T-nut ejection]
11. Do not use top jaws with a serration of a dif-
ferent pitch from that of the master jaws.
[Serration damage caused by insufficient
length of engagement surface, causing work-
piece and top jaw ejection]
1. Desbarbe las mordazas después del moldeado.
Coloque la cerradura de contactos en [NORMAL]
antes de desbarbar las mordazas.
[Contacto inesperado con partes de la máquina/
Lesiones graves]
2. La tuerca T del plato no debe sobresalir de la
mordaza principal.
[Desperfectos en la tuerca T o la mordaza principal o
deterioro de la precisión/Eyección de la mordaza
principal o la pieza/Lesiones graves/Desperfectos
en la máquina]
3. Monte las herramientas en el plato en un ajuste bien
balanceado.
[Descentrado/Eyección de la mordaza/Lesiones/
Desperfectos en la máquina/Precisión del
mecanizado por debajo del estándar]
4. Las mordazas se deben montar dentro del diámetro
exterior del plato sin que haya partes sobresalientes
del diámetro.
[Descentrado/Eyección de la mordaza/Lesiones/
Desperfectos en la máquina/Precisión del
mecanizado por debajo del estándar]
5. Sujete las piezas en el centro del recorrido de la
mordaza principal o dentro del rango de recorrido
apropiado.
[Desviación o eyección de la pieza/Lesiones graves/
Desperfectos en la máquina]
6. Seleccione las condiciones de mecanizado teniendo
un especial cuidado al moldear las mordazas
blandas, ya que este procedimiento implica un
mecanizado intermitente.
7. Use tan sólo tuercas en T preconizadas por el
fabricante del plato para la instalación de las
mordazas del plato y apriételas bien. Compruebe
regularmente a fin de asegurarse de que los pernos
están bien apretados.
8. No utilice mordazas excesivamente más pesadas
que las estándares.
[Pérdida de fuerza de sujeción del plato que
ocasiona eyección de la pieza]
9. Dado que las piezas forjadas y fundidas tienen
secciones duras de agarre, utilice mordazas duras
con estos materiales. En caso de que el contacto de
sujeción sea un contacto lineal o un punto, utilice
los dientes integrados en las mordazas. En caso de
que utilicen tres mordazas blandas, moldee las
mordazas de manera que la pieza quede sujeta en
seis punto para evitar que se produzca un contacto
completo de superficie entre las mordazas y la
pieza.
[Eyección de la pieza]
10. No gire el husillo cuando las mordazas superiores o
las tuercas T estén aflojadas.
[Eyección de la mordaza superior o la tuerca T]
11. No utilice las mordazas superiores con estrías de
diferente paso que las de las mordazas maestras.
[Desperfectos en la rosca ocasionados por longitud
insuficiente de la superficie de contacto, lo que
ocasiona eyección de la pieza y la mordaza
superior]

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals