EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #652 background imageLoading...
Page #652 background image
2-469MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
<Setting Procedures> <Procedimientos de ajuste>
22-4 Specifying the Load Monitor Program
Especificación del programa de vigilancia de carga
<Load monitoring Program Command Format> <Formato del comando de programa de monitorización de
la carga>
<Example>
G313 A128. T128. S1. M92.;
In this example, teaching/monitoring is executed for
the spindle only from the rising edge of the spindle
load, and the data are stored to SUB-No. 1.
Specify the sum of axis constants for the axes to be
designated with the address "A" or "T"
(Refer to the table below)
<Axis Constant Table>
<Ejemplo>
G313 A128. T128. S1. M92.;
En este ejemplo, la enseñanza/monitorización se ejecuta
solamente para el husillo desde el nivel de ascenso de la
carga del husillo, y los datos se almacenan en el SUB N°1.
Especifique la suma de constantes del eje para los ejes que
se designarán con la dirección "A" o "T"
(Consulte la tabla incluida a continuación)
<Tabla de constantes del eje>
Specify M93 to cancel the teaching and monitor
mode
Especifique M93 para cancelar el modo de aprendizaje y de
vigilancia
Move the cursor Data input
(INPUT) key
INPUT
Mueva el cursor Introducción de data
Tecla (INPUT)
INPUT
G313 A_ T_ S_ M92;
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teaching or designation of the axis to
be monitored
Enseñanza o designación del eje que se
monitorizará
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . Designation of variation rate detection
axis
Designación del eje de detección de tasa de
variación
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . Designation of SUB No. Designación del N° de SUB
M92. . . . . . . . . . . . . . . . Designation of teaching or monitor
mode
Designación del modo de enseñanza o de
monitorización
Axis Name Axis Constant
Spindle 128
Spindle 2 32
Rotary tool spindle 64
X-Axis 1
Z-axis 2
Y-axis 8
Nombre del eje Constante de eje
Husillo 128
Husillo 2 32
Husillo de herramienta giratoria 64
Eje X 1
Eje Z 2
Eje Y 8
1. A decimal point must be used in a numeri-
cal value specified following address "A",
"T", "S", or "M."
2. It is possible to designate the axis on
which the load variation rate is detected
with the address "T". This designation is,
however, invalid if "0" is set for LOAD
ACCEPT VARIABLE.
3. Teaching is not possible if there is no tool
mounted in the spindle.
4. Argument T can be omitted; it is assumed
that the same value as set for address A is
set for address T.
Specify independently in a block immediately
after the block including cutting commands.
The macro variable to reset the macro interrupt
is U03 (#1103)
NOT A
1. Deberá utilizarse una coma decimal en un valor
numérico especificado tras la dirección "A", "T",
"S" o "M".
2. Podrá designar el eje en el cual se detecta la tasa
de variación de carga con la dirección "T". No
obstante, la designación será inválida en caso de
que se ajuste "0" para VARIABLE ACEPT.
CARGA
3. La enseñanza no será posible en caso de que no
haya ninguna herramienta instalada en el husillo.
4. El argumento T podrá omitirse; se considera que
se ha ajustado el mismo valor para la dirección T
que para la dirección A.
NOT A
Realice la especificación de manera independiente en
un bloque inmediatamente después del bloque que
incluye los comandos de corte.
La variable de macro para reajustar la interrupción de
macro es U03 (#1103).

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals