1-71BASIC OVERVIEW INTRODUCCIÓN GENERAL
15-3-5-2 Moving the Programmable Tailstock Using the Operation Panel
Desplazamiento del contrapunto programable mediante el panel de mando
15-3-6 Moving the Programmable Tailstock by Programming
Movimiento del contrapunto programable mediante programación
1.
Set the door interlock key-switch in the
[NORMAL] position.
Ponga el conmutador con llave de interbloqueo de
puerta en la posición [NORMAL].
2.
Close the door. Cierre la puerta.
3.
Turn the operation selection key-switch to
[Operation Enable] or
[Operation & Edit Enable].
Gire el conmutador con llave de selección de
funcionamiento a la posición
[Operación activada] o
[Operación & Edición activadas].
4.
Press the mode selection button [Jog] to
select the jog mode.
Pulse el botón de selección de modo [Impulsos
intermitentes] para seleccionar el modo de impulsos
intermitentes.
5.
Press the tailstock/spindle 2 button [Clamp].
[The indicator in the tailstock/spindle 2 button
[Clamp] blinks.]
Pulse el botón de contrapunto/husillo 2 [Sujetar].
[El indicador del botón de contrapunto/husillo 2
[Sujetar] parpadea.]
6.
Press the axis feed button [−Z] or [+Z],
selecting the direction that will connect the turret
and tailstock, and move the Z-axis at the jog
feedrate.
[Turret moves to a position that allows connection
with tailstock, and then stops.]
[Tailstock is unclamped.]
[Joint pin extends from tailstock to connect to
turret.]
[The indicator in the tailstock/spindle 2 button
[Clamp] is extinguished.]
Pulse el botón de avance del eje [−Z] o [+Z], para
seleccionar la dirección que conectará la torreta y el
contrapunto y desplazará el eje Z a una velocidad de
avance a impulsos intermitentes.
[La torreta se desplaza hasta una posición que permite
la conexión con el contrapunto y, a continuación, se
detiene.]
[El contrapunto está desbloqueado.]
[El pasador de unión se prolonga desde el contrapunto
que se ha de conectar hasta la torreta.]
[Se apaga el indicador del botón de contrapunto/husillo 2
[Sujetar].]
7.
Move the Z-axis to locate the tailstock at any
given position in any of the manual operation
modes.
Desplace el eje Z hasta localizar el contrapunto en
cualquier posición especificada en cualquiera de los
modos de funcionamiento manual.
8.
Press the tailstock/spindle 2 button [Clamp].
[The tailstock is clamped to disconnect from the
turret.]
[The indicator in the tailstock/spindle 2 button
[Clamp] is illuminated.]
Pulse el botón de contrapunto/husillo 2 [Sujetar].
[El contrapunto queda sujeto para su posterior
desconexión desde la torreta.]
[Se ilumina el indicador del botón de contrapunto/husillo
2 [Sujetar].]
CL
CL
CL
CL
Z
+Z
CL
For the jog feed operation, refer to
"Jog Feed Operation" (page 2-19).
Z
+Z
CL
Si desea obtener más información acerca de
la operación de avance a impulsos intermi-
tentes, consulte "Operación de avance a
impulsos" (página 2-19).
CL
CL
CL
CL
"G479 Automatic Centering Type Steady
Rest/Tailstock" (page 2-172)
"G479 Luneta de tipo centrado automático/contra-
punto" (página 2-172)