1-37BASIC OVERVIEW INTRODUCCIÓN GENERAL
10 TOOL GEOMETRY OFFSET VALUE MEASUREMENT/ENTRY WITH MANUAL
IN-MACHINE TOOL PRESETTER
MEDICIÓN DEL VALOR DE CORRECCIÓN DE GEOMETRÍA DE LA HERRAMIENTA/
ENTRADA CON PREAJUSTADOR DE HERRAMIENTA MANUAL INTEGRADO A LA
MÁQUINA
This section describes the procedure for measuring/
entering the tool geometry offset data using the man-
ual in-machine tool presetter.
En esta sección se describe el procedimiento para medir/intro-
ducir los datos de corrección geométrica de herramienta
usando el preajustador manual de herramienta integrado en la
máquina.
*1
: describes the up/down type tool presetter,
*2
: describes the detachable type tool
presetter.
*1
: describe el preajustador de herramienta de tipo
ascendente/descendente,
*2
: describe el preajustador de herramienta de tipo
desmontable.
PRECAUCION
Never attempt to move the presetter arm up or
down
*1
, or to mount or remove
*2
it, in the presetter
mode (when the indicator in the [Presetter Mode]
button is illuminated). If you do, the tool
geometry offset data could be changed,
depending on the state of contact between the
presetter arm
*1
connection or the base and
presetter arm
*2
.
[Interference of the tool, tool holder, and/or turret
head with the workpiece, chuck, and/or fixture,
Machine damage]
No intente nunca desplazar el brazo del preajustador
hacia arriba o hacia abajo
*1
, o instalarlo o retirarlo
*2
en
el modo de preajustador (cuando el indicador del botón
[Modo del preajustador] esté iluminado). De lo con-
trario, podrían modificarse los datos de corrección
geométrica de la herramienta en función de las condi-
ciones de contacto de la conexión del brazo del pre-
ajustador
*1
o de la base y del brazo del preajustador
*2
.
[Interferencia de la herramienta, el soporte de herra-
mienta y/o el cabezal de la torreta con la pieza, plato y/o
dispositivo de fijación; desperfectos en la máquina]
1. In the presetter mode (when the indicator
in the [Presetter Mode] button is illu-
minated), if the tool tip is brought into
contact with the stylus by moving two axes
simultaneously or if the sensor is turned
on although no axis is moved, the tool
geometry offset data is not input.
2. Do not clean the sensor using the coolant
gun or air blow gun in the presetter mode
(when the indicator in the
[Presetter Mode] button is illumi-
nated). Do not subject the sensor to
excessive shock. The sensor may detect
the shock and the measurement data may
be accidentally updated with this value.
3. Ensure the tool presetter does not inter-
fere with the tool during stylus approach or
retraction at a rapid traverse rate.
NOT A
1. En el modo de preajustador (indicador del del
botón [Modo del preajustador] encendido),
si la punta de la herramienta entra en contacto
con el palpador moviendo dos ejes simultánea-
mente o si se activa el sensor aunque no se
desplace ningún eje, no se introducirán los datos
de corrección geométrica de la herramienta.
2. No limpie el sensor usando la pistola de refrige-
rante o la pistola de aire comprimido en el modo
de preajustador (cuando el indicador del botón
[Modo del preajustador] esté encendido).
Asimismo, no exponga el sensor a sacudidas
fuertes. El sensor podría detectar la sacudida y
los datos de medición podrían actualizarse acci-
dentalmente con este valor.
3. Asegúrese de que el preajustador de la herra-
mienta no interfiera con la misma durante la
aproximación o el retroceso del palpador a veloci-
dad de avance rápido.