1-36 BASIC OVERVIEW INTRODUCCIÓN GENERAL
6. With the detachable type, the cover closed status
is checked through installation of the protective
cover on the base. When the locking lever is
turned to the clamp side, the cover "closed" sta-
tus is detected. If the cover closed check signal
is turned off, operation is suspended in the fol-
lowing manner.
<Manual mode>
Spindle rotation and coolant supply are stopped.
<Automatic mode>
An alarm message is displayed and automatic
operation is suspended. Spindle rotation, axis
movement, and coolant supply are stopped.
7. For the detachable type, if the WORK OFFSET
screen is not displayed even if the indicator in the
[Presetter Mode] button is illuminated, check
the following items if they are satisfied.
• The protective cover of the presetter arm is
mounted to the base of the tool presetter.
• The locking lever for the protective cover is
locked.
6. Con el tipo desmontable, se verifica el estado de cierre
de la cubierta mediante la instalación de la cubierta pro-
tectora en la base. Al girar la palanca de bloqueo hacia
el lado de sujeción, se detecta el estado de cubierta
"cerrada". Si se desactiva la señal de verificación de
cubierta cerrada, el funcionamiento se suspende de la
siguiente manera.
<Modo manual>
Se detiene la rotación del husillo y el suministro de
refrigerante.
<Modo automático>
Se visualiza un mensaje de alarma y se suspende el
funcionamiento automático. Se detienen la rotación del
husillo, el desplazamiento de ejes y el suministro de
refrigerante.
7. Para el tipo desmontable, si no aparece la pantalla
CORRECCIÓN DE PIEZA aunque el indicador del botón
[Modo del preajustador] esté iluminado, com-
pruebe si se cumplen las siguientes condiciones.
• La cubierta protectora del brazo del preajustador
está instalada en la base del preajustador de
herramientas.
• La palanca de bloqueo de la cubierta protectora
está bloqueada.