EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #109 background imageLoading...
Page #109 background image
1-47BASIC OVERVIEW INTRODUCCIÓN GENERAL
13 CHUCKING
SUJECIÓN
ATENCION
1. When clamping a workpiece in the right
direction, ensure the chucking direction is
set correctly so that the chuck clamping
lamp is illuminated.
[Workpiece ejection]
2. When clamping a workpiece (finished faces)
in a 3-jaw chuck, do not make contact at
three points. The workpiece must be
clamped at six points, or with face contact.
[Workpiece ejection]
3. When clamping or unclamping a workpiece
in the chuck, ensure hands are not trapped
by the workpiece, soft jaws, or tailstock (if
installed).
[Injury]
4. Set the chucking pressure within the permis-
sible pressure range of either the cylinder
thrust force or the chuck and cylinder pres-
sure allowance.
[Chuck and cylinder breakage/Workpiece
and jaw damage]
1. Al sujetar la pieza en la dirección adecuada,
asegúrese de que se establece correctamente la
dirección de agarre, para lo que se tendrá que
iluminar el piloto de sujeción del plato.
[Eyección de la pieza]
2. Para la sujeción de una pieza (superficies de
acabado) en un plato de 3 mordazas, la pieza no
debe hacer contacto en tres puntos, sino en seis o
mediante un contacto total en superficie.
[Eyección de la pieza]
3. Cuando sujete o suelte una pieza del plato, tenga
extremo cuidado para que sus manos no se vean
atrapadas por la pieza, mordazas blandas o el
contrapunto (si está instalado).
[Lesiones]
4. Establezca la presión de agarre dentro del intervalo
de presión permitida de la fuerza de empuje del
cilindro o de la tolerancia de presión del plato y del
cilindro.
[Rotura del plato y del cilindro/Eyección de pieza y
mordaza]
PRECAUCION
1. When removing a workpiece, hold the work-
piece securely before unclamping it.
[Dropped workpiece]
2. Do not operate the machine without the
shield cover and/or the lock device for the
chuck footswitch. If the footswitch pedal is
stepped on carelessly or if an object falls
onto the pedal, the chuck will be unclamped.
[Dropped workpiece/Machine damage]
3. Take care not to stumble over the footswitch.
[Injury]
1. Cuando quite una pieza, sosténgala firmemente
antes de liberarla.
[Caída de la pieza]
2. No opere la máquina sin la cubierta protectora y/o el
dispositivo de bloqueo para el pedal del plato. Si el
pedal del interruptor se pisa por accidente o si un
objeto cae en el pedal, el plato se liberará.
[Caída de la pieza/Desperfectos en la máquina]
3. Tenga cuidado de no tropezarse con el pedal.
[Lesiones]

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals