EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #191 background imageLoading...
Page #191 background image
2-8 MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
2-3 Automatic Operation Buttons
Botones de operación automática
This button is used to start an automatic operation in
the memory, MDI or tape mode.
Este botón se utiliza para iniciar una operación automática en
el modo memoria, MDI o cinta.
In the jog mode, axes are moved at the jog
feedrate. An axis is moved while an axis feed
button is held down at the feedrate set with the
feedrate override switch. Setting is possible in
21 steps in the range of 0 to 5000 mm/min.
En el modo de avance a impulsos intermitentes, los ejes
se mueven a la velocidad de avance a impulsos intermi-
tentes. Mientras un botón de avance del eje se man-
tenga pulsado, se desplazará un eje a la velocidad
definida mediante el interruptor de corrección de la velo-
cidad de avance. Se podrá realizar la configuración en
21 niveles dentro del intervalo de 0 a 5000 mm/min.
In the zero return mode, an axis is manually
returned to the zero point.
When carrying out one-touch zero return
operation, it is necessary to select the zero
return mode before pressing the [One-touch
Zero Return] button.
En el modo de retorno a cero, un eje regresa
manualmente al punto cero.
Cuando se realiza la operación de retorno a cero One-
touch, es necesario seleccionar el modo de retorno a
cero antes de pulsar el botón [Retorno al origen
One-touch].
Button
Botón
Function Función
JOG
When carrying out rapid traverse
operation, it is necessary to select the jog
mode before pressing the [Rapid
Traverse] button.
NOT A
Cuando se realiza la operación de avance
rápido, es necesario seleccionar el modo de
impulsos intermitentes antes de pulsar el botón
[Avance rápido].
ZRN
"ZERO RETURN OPERATION"
(page 1-13)
"OPERACIÓN DE RETORNO A CERO"
(página 1-13)
START
1. The operation is impossible with the
Operation Selection key-switch placed
in the [Operation & Edit Enable]
position.
2. Close the front door before pressing
the automatic operation [Cycle
Start] button.
NOT A
1. Es imposible el funcionamiento si el conmutador
con llave de selección de funcionamiento se
encuentra en la posición [Operación y edi-
ción activadas].
2. Cierre la puerta delantera antes de pulsar el
botón de operación automática [Inicio de
ciclo].
ATENCION
Be aware that the machine will start automatic
operation if the [Cycle Start] button is
pressed by mistake while the conditions
required to start automatic operation are satis-
fied.
[Unexpected machine start]
Recuerde que la máquina empezará el funcionamiento
automático si se pulsa por descuido el botón [Inicio
de ciclo] mientras se cumplen las condiciones para el
funcionamiento automático.
[Inicio de máquina inesperado]

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals