1-16 BASIC OVERVIEW INTRODUCCIÓN GENERAL
5-4 Zero Return Operation of Tailstock (B-Axis)
Operación de retorno a cero del contrapunto (eje B)
ATENCION
If it is necessary to operate the machine with the
door interlock function released, perform the
procedures with extreme care.
[Entanglement/Collision/Workpiece, chip and
coolant ejection/Serious injury]
En caso de que sea necesario utilizar la máquina con la
función de bloqueo de puerta desactivada, tenga un
especial cuidado al realizar estos procedimientos.
[Enredo/colisión/eyección de piezas de trabajo, virutas o
refrigerante/lesiones graves]
1.
Set the door interlock key-switch in the [NORMAL]
position.
Ponga el conmutador de llave [Interbloqueo de
puerta] en la posición [NORMAL].
2.
Press the [Door Unlock] button. Pulse el botón [Desbloqueo de puerta].
3.
Open the door. Abra la puerta.
4.
Turn the operation selection key-switch to
[Operation Enable] or
[Operation & Edit Enable].
Gire el conmutador con llave de selección de
funcionamiento a la posición
[Operación activada] o
[Operación & Edición activadas].
5.
Press the mode selection [Zero Return] button. Pulse el botón de selección de modo [Retorno al
origen].
6.
Press and hold down the tailstock/spindle 2 button
[Return].
[The tailstock retracts, and the zero return is
completed. The status indicator "TS/2nd SP" is
illuminated.]
Pulse y mantenga pulsado el botón del contrapunto/
husillo 2 [Regreso].
[El contrapunto retrocederá y se completará el
retorno a cero. El indicador de estado "TS/2nd SP"
se enciende.]
"DOOR INTERLOCK FUNCTION"
(page 1-20)
"FUNCIÓN DE INTERBLOQUEO DE PUERTA"
(página 1-20)
The door must be opened before moving the
tailstock by manual operation.
NOT A
La puerta puede abrirse antes de mover el
contrapunto mediante operación manual.