EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #835 background imageLoading...
Page #835 background image
2-652 MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
29-12When the Tool Presetter Stylus Break Stem is Damaged
Si la aguja de rotura automática del palpador, instalada en el preajustador de herramien-
tas, está dañada
The stylus break stem device protects the stylus from
deformation and sensor damage by collapsing in the
event of excessive pressure or jolting due to interfer-
ence between the stylus and the tool.
El dispositivo para averías del palpador protege el palpador
frente a deformaciones y daños del sensor al colapsarse en
caso de producirse una presión excesiva o sobresalto debido
a interferencias entre el palpador y la herramienta.
<Replacement Interval>
When stylus break stem is damaged due to interfer-
ence with the tool
<Necessary Tools>
Hex wrench
<Procedure>
1) Turn OFF the main power.
2) Open the operator door.
3) Using a hex wrench, loosen the two screws and
remove the stylus.
<Intervalo de reemplazo>
Cuando el dispositivo para averías del palpador se daña
debido a interferencias con la herramienta
<Herramientas necesarias>
Llave hexagonal
<Procedimiento>
1) DESCONECTE la alimentación principal.
2) Abra la puerta del operador.
3) Utilizando una llave hexagonal, afloje los dos tornillos y
retire el palpador.
Stylus (Break Stem Installed Internally)
Palpador (dispositivo para averías instalado internamente)
Arm
Brazo

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals