2-626 MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
2) After adjusting the relief valve, remove the cap
and reconnect the pump discharge piping.
3) Ensure air removal is performed sufficiently and
the discharge pressure exceeds 1.0 MPa.
4) Confirm the following points if the pressure level
set in the above procedure differs remarkably
from the pressure of the pump with the line filter
discharge outlet disconnected to the piping route.
• Lubricant leakage is not occurring.
• Distributor is not malfunctioning.
• Air removal has been performed
sufficiently.
2) Tras regular la válvula de escape, retire la tapa y vuelva
a conectar la tubería de descarga de la bomba.
3) Asegúrese de que la purga de aire se ha llevado a cabo
correctamente y de que la presión de descarga excede
1,0 MPa.
4) Si el valor actual de la presión, obtenida tras el
procedimiento anteriormente citado, difiere
notablemente de la presión de la bomba cuya salida de
descarga del filtro de línea está desconectada del
recorrido de entubación, verifique los puntos siguientes.
• No hay pérdidas de aceite.
• El distribuidor funciona correctamente.
• La purga de aire se ha realizado correctamente.
29-7-6 Lubricating Unit Lubricant Leakage Check
Búsqueda de fugas de lubricante en la unidad de lubricación
If the lubricating unit operation is normal, bleed air
from the piping and check for lubricant leakage from
the piping.
Si el funcionamiento de la unidad de lubricación es normal,
purgue el aire de la tubería y busque pérdidas de aceite en
ella.
<Procedure>
1) Using the operation panel, operate the pump for
more than 10 seconds with the line filter
discharge outlet connected to the piping route.
2) Check if visible discharge piping connections are
loose or piping is damaged.
<Procedimiento>
1) Sirviéndose del panel de mando, utilice la bomba
durante más de 10 segundos cuando la boca de
descarga del filtro de línea esté conectada al conducto.
2) Verifique si las conexiones de la tubería de descarga
que están a la vista están flojas o si la tubería está
dañada.
For details on oil leakage inspec-
tion procedures, refer to "Lubri-
cating Unit Lubricant Leakage
Check" (page 2-626).
Para conocer detalles acerca de los pro-
cedimientos de búsqueda de pérdidas
de aceite, consulte "Búsqueda de fugas
de lubricante en la unidad de lubrica-
ción" (página 2-626).
If the pressure gage stylus reaches the
green mark on the line filter meter, the
discharge piping connection is loose or
piping is damaged.
To check piping and piping connections
that are not visible for looseness or
damage, contact the Mori Seiki Service
Department for assistance.
NOT A
Si la aguja del manómetro alcanza la marca
verde en el indicador del filtro de línea, la
conexión a los conductos de descarga de la
tubería no estará lo suficientemente apretada o
existirán desperfectos en la tubería.
NOT A
Contacte con el departamento de atención al
cliente de Mori Seiki para recibir asistencia sobre
la comprobación de los conductos y de sus
conexiones que no son visibles en busca de
aflojamiento o desperfectos.