EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #210 background imageLoading...
Page #210 background image
2-27MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
2-17 Tailstock/Spindle 2 Buttons
Botones contrapunto/husillo 2
The tailstock/spindle 2 buttons are used to manually
extend and retract the tailstock or spindle 2 or to
move them in inching operation.
Los botones de contrapunto/contracabezal 2 se utilizan para
extender y retraer manualmente el contrapunto o el contraca-
bezal 2 o para desplazarlos mediante operación de avance
lento.
Buttons
Botones
Function Función
Tailstock/spindle 2 button [Advance]
<Digital tailstock (NL1500, 2000, 2500,
3000/700, 3000/1250)>
Holding this button down moves the tailstock to
the approach position at the rapid traverse rate,
then moves it toward the workpiece at the
feedrate set for inching operation until it makes
contact with the workpiece and clamps the
workpiece.
The thrust force to be applied when pushing the
workpiece can be set and checked on the
TAILSTOCK screen.
<Programmable tailstock (NL3000/2000,
3000/3000)>
Moves the tailstock spindle out of the tailstock.
Botón de contrapunto/husillo 2 [Avance]
<Contrapunto digital (NL1500, 2000, 2500, 3000/700,
3000/1250)>
Si se mantiene pulsado este botón, el contrapunto se
desplazará hasta la posición de aproximación a una
velocidad de avance rápido. A continuación, se
desplazará hacia la pieza a la velocidad de avance
establecida para funcionamiento lento hasta que entre en
contacto con la pieza y la sujete.
Se puede establecer y verificar la fuerza de empuje a
aplicar cuando se empuja la pieza en la pantalla
CONTRAPUNTO.
<Contrapunto programable (NL3000/2000, 3000/
3000)>
Extrae el husillo del contrapunto del mismo.
Tailstock/spindle 2 button [Return]
<Digital tailstock (NL1500, 2000, 2500,
3000/700, 3000/1250)>
Returns the tailstock to the return position at the
rapid traverse rate.
To return the tailstock to the zero point, first
select the zero return mode and then press and
hold this switch.
<Programmable tailstock (NL3000/2000,
3000/3000)>
Retracts the tailstock spindle into the tailstock.
Botón de contrapunto/husillo 2 [Retorno]
<Contrapunto digital (NL1500, 2000, 2500, 3000/700,
3000/1250)>
Hace regresar el contrapunto a la posición de retorno a
una velocidad de avance rápido.
Para hacer regresar el contrapunto al punto cero,
seleccione primero el modo de regreso al punto cero y,
seguidamente, mantenga pulsado este interruptor.
<Contrapunto programable (NL3000/2000, 3000/
3000)>
Hace retroceder el husillo del contrapunto hacia el interior
del contrapunto.
Tailstock/spindle 2 button [Inching]
<Digital tailstock (NL1500, 2000, 2500,
3000/700, 3000/1250)>
Moves the tailstock from the approach position
and brings it into contact with the workpiece at
the inching rate. The tailstock moves toward the
pushing position while the switch is being
pressed.
To clamp the workpiece, be sure to press the
tailstock/spindle 2 button [Advance] at the
end of operation.
<Programmable tailstock (NL3000/2000,
3000/3000)>
Moves the tailstock spindle out of the tailstock at
the inching rate.
Releasing this switch stops the tailstock spindle.
To clamp the workpiece, be sure to press the
tailstock/spindle 2 button [Advance] at the
end of operation.
Botón de contrapunto/husillo 2 [Avance lento]
<Contrapunto digital (NL1500, 2000, 2500, 3000/700,
3000/1250)>
Desplaza el contrapunto desde la posición de
acercamiento y lo pone en contacto con la pieza a
velocidad lenta. El contrapunto se desplaza hacia la
posición de empuje mientras el interruptor permanece
pulsado.
Asegúrese de pulsar el botón de contrapunto/husillo 2
[Avance] para bloquear la pieza al final de la
operación.
<Contrapunto programable (NL3000/2000, 3000/
3000)>
Extrae el husillo del contrapunto del contrapunto a
velocidad lenta.
Si se deja de pulsar este interruptor, el husillo del
contrapunto se detendrá.
Asegúrese de pulsar el botón de contrapunto/husillo 2
[Avance] para bloquear la pieza al final de la
operación.
TSINC
TSINC
After positioning of the tailstock spindle
in the inching operation, the cycle start
of memory (tape) operation is
impossible due to the tailstock spindle
interlock function.
TSINC
NOT A
Tras colocar el husillo del contrapunto en el modo
de funcionamiento de avance lento, el inicio del
ciclo de funcionamiento de memoria (cinta) resulta
imposible debido a la función de interbloqueo del
husillo del contrapunto.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals