EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #209 background imageLoading...
Page #209 background image
2-26 MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
2-15 Chip Conveyor Buttons (Chip Conveyor Specification)
Botones del transportador de virutas (Especificación del transportador de virutas)
The chip conveyor buttons are used to operate the
chip conveyor in forward/reverse direction.
The chip conveyor operates in reverse direction
while the chip conveyor button [Reverse] is held
down.
Los botones del transportador de virutas se utilizan para hacer
funcionar el transportador de virutas en la dirección hacia ade-
lante/inversa.
El transportador de virutas funciona en la dirección inversa
siempre que esté pulsado el botón del transportador de viru-
tas [Atrás].
The chip conveyor can be operated regardless of the
position of the Operation Selection key-switch and
the selected mode.
El transportador de virutas puede hacerse funcionar indepen-
dientemente de la posición del conmutador de selección de
operación y el modo seleccionado.
2-16 [Door Unlock] Button
Botón [Desbloqueo de puerta]
To open the front door, press this button to release
the door lock.
Para abrir la puerta delantera, pulse este botón para liberar el
bloqueo de la puerta.
CHIP CONVEYOR
STOP BACKFOR
ATENCION
Do not attempt to reach inside the chip conveyor
or put your feet in it while it is operating.
[Entanglement]
Nunca intente llegar al interior del transportador de viru-
tas ni ponga los pies sobre este mientras esté funcio-
nando.
[Enredo]
PRECAUCION
Keep the chip conveyor operating during
automatic operation. If chips accumulate on the
chip conveyor, it might be damaged.
Mantenga el transportador de virutas funcionando
durante la operación automática. Si se acumulan
virutas en el transportador de virutas, podría estar
dañado.
1. Close the door before operating the chip
conveyor.
2. When operating the chip conveyor, always
pay careful attention to the following 3
points.
Check if there is any foreign matter
on the chip conveyor belt.
Check if too many chips have
accumulated on the chip conveyor
belt.
Check if there is any abnormal noise
during the operation.
NOT A
1. Cierre la puerta antes de iniciar el transportador
de virutas.
2. Cuando utilice el transportador de virutas, preste
siempre atención a los 3 puntos siguientes.
Compruebe que no hay particulas extrañas
sobre la correa del transportador.
Verifique si se han acumulado demasiadas
virutas sobre la correa del transportador.
Verifique si hay algún ruido anómalo durante
el funcionamiento.
"OPENING/CLOSING DOOR" (page 1-17)
"APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DEL OPE-
RADOR" (página 1-17)

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals