EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #85 background imageLoading...
Page #85 background image
1-23BASIC OVERVIEW INTRODUCCIÓN GENERAL
7-2 Releasing Door Interlock Function
Liberación de la función de interbloqueo de puerta
ATENCION
Note that "releasing" the door interlock function
while the single block function is "valid" is
extremely dangerous as the door can be opened
during machine operation, regardless of the
[Door Unlock] button position (lock or unlock) or
the mode selected. If an operation requires work
to be performed with the door open during
machine operation, ensure procedures are limited
to those deemed absolutely necessary and are
performed with extreme care at all times.
[Entanglement/Collision/Workpiece, chip and
coolant ejection/Serious injury]
Tenga en cuenta que el "liberar" la función de interblo-
queo de puerta mientras la función de bloque único es
"válida" es extremadamente peligroso, ya que la puerta
podría abrirse durante el funcionamiento de la máquina
independientemente de la posición del botón [Desblo-
queo de puerta] (bloqueo o desbloqueo) o del modo
seleccionado. En caso de que una operación requiera
que se realicen trabajos con la puerta abierta durante el
funcionamiento de la máquina, asegúrese de que esto se
haga en circunstancias absolutamente necesarias y que
estos procedimientos se lleven a cabo en todo momento
con un gran cuidado.
[Enredo/Colisión/Eyección de pieza, virutas y refrige-
rante/Lesiones graves]
Releasing Door
Interlock
Liberación del
interbloqueo de
puerta
Turn the door interlock key-switch to the
[RELEASE] setting.
[Status indicator "INTERLOCK RELEASED"
flashes]
[Buzzer activated]
Ponga el conmutador con llave de interbloqueo
de puerta en la posición [DESACTIVADO].
[El indicador de estado "BLOQUEO
DESACTIVADO" parpadeará]
[Señal sonora activada]
Effecting Door
Interlock
Activación de
interbloqueo de
puerta
1) Turn the door interlock key-switch to the
[NORMAL] setting.
[Status indicator "INTERLOCK
RELEASED" extinguished]
2) Close the door.
[Door is locked, and [Door Unlock] button
extinguished.]
1) Gire el interruptor con llave de bloqueo de
puerta hasta la posición [NORMAL].
[Indicador de estado "BLOQUEO
DESACTIVADO" apagado]
2) Cierre la puerta.
[La puerta está bloqueada y el botón
[Desbloqueo de puerta] apagado.]
Upon completion of procedures
performed with the door interlock
"released", ensure the door interlock
key-switch is returned to the [NORMAL]
setting.
NOT A
Una vez finalizados los procedimientos
realizados con el interbloqueo de puerta
"desactivado", compruebe que el
interruptor con llave de interbloqueo de
puerta vuelva a su posición
[NORMAL].
All machine operations stop when the
door interlock key-switch is turned to
the [NORMAL] setting while
performing operations in the door
interlock "released" condition.
NOT A
Todas las operaciones de la
máquina se detendrán cuando el
interruptor con llave de interbloqueo
de puerta se coloque en la posición
[NORMAL] al realizar operaciones
en el estado de interbloqueo de
puerta "desactivado".

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals