2-145MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
7-15 G32 Tapping (at the Center of Spindle)
G32 Roscado (en el centro del husillo)
The G32 command is used to execute a tapping
cycle at the center of the spindle (workpiece).
La instrucción G32 se utiliza para ejecutar un ciclo de roscado
en el centro del husillo (pieza).
PRECAUCION
Depending on the length of the tapper, damage to
the tool may occur as the Z-axis waits for the
spindle "one revolution" signal when at the
bottom of the hole. In this case, setting
parameter No. 1270.6 to 1 enables the Z-axis to
return movement without waiting for the "one
revolution" signal. However, extra care is
required when specifying G32 continuously for
threading operations. A synchronized tapping
cycle is recommended for tapping at the spindle
center.
En función de la longitud del roscador, podrán
producirse daños a la herramienta cuando el eje Z
espere la señal de "una revolución" del husillo cuando
se encuentre al fondo del agujero. En este caso, al
ajustar el parámetro N°1270.6 a 1 se permitirá que el eje
Z vuelva a moverse sin tener que esperar a la señal
"una revolución". No obstante, deberá tenerse un
especial cuidado al especificar G32 continuamente para
operaciones de roscado. Se recomienda utilizar un
ciclo de roscado sincronizado para realizar la roscado
en el centro del husillo.
A tapper must be used when executing tapping
by G32 command.
NOT A
Podrá utilizarse un roscador al ejecutar el roscado
mediante un instrucción G32.
G32 Z(W)_ F_ ;
• Z . . . . . . . . . . . Specifies the Z-coordinate of the tapping
end point.
Especifica la coordenada Z del punto final del
roscado.
• W . . . . . . . . . . . Specifies the distance and direction from
the start point to the end point of tapping.
Especifica la distancia y la dirección desde el
punto de inicio hasta el punto final del roscado.
• F . . . . . . . . . . . Specifies the lead of thread to be cut
(mm).
Especifica la guía del filete que se cortará (mm).
PRECAUCION
For the tapping cycle called by G32, a tapper is
used. In this case, the return movement of the Z-
axis from the bottom of the machined hole is
made with the tapper extended. Therefore, the
position where the Z-axis reaches in the return
movement must be determined taking into
consideration the extending length of the tapper.
[Collision or interference of cutting tools and a
workpiece/Machine damage]
Para el ciclo de roscado que se llama mediante G32, se
utiliza un roscador. En este caso, el movimiento de
retorno del eje Z desde el fondo del agujero mecanizado
se realiza con el roscador extendido. Por consiguiente,
la posición en la que se alcanza el eje Z en el
movimiento de retorno deberá determinarse tomando
en cuenta la longitud de extensión del roscador.
[Colisión o interferencia de herramientas de corte y de
una pieza/Daños a la máquina]
1. The spindle speed must be kept constant
during the execution of a tapping cycle.
Therefore, specify the G97 command to
keep spindle speed constant.
2. During the execution of a tapping cycle
called by G32, feedrate override and spin-
dle speed override values are fixed to
100% because a fixed lead thread cannot
be cut if feedrate or spindle speed is
changed during the tapping cycle.
3. The cycle does not stop until the Z-axis
returns to the specified return point even if
the automatic operation button [Feed
Hold] is pressed during the execution of a
tapping cycle.
4. In a tapping cycle called by G32, the spin-
dle must be stopped at the bottom of the
machined hole. To extract the tapping tool
from the machine hole, specify M04 when
cutting a right-hand thread or M03 when
cutting a left-hand thread.
5. Specify the pitch of the tap to be used for
address F.
NOT A
1. La velocidad del husillo deberá mantenerse cons-
tante durante la ejecución del ciclo de roscado.
Por consiguiente, especifique la instrucción G97
para mantener constante la velocidad del husillo.
2. Durante la ejecución de un ciclo de roscado lla-
mado mediante G32, los valores de corrección de
la velocidad de avance y de corrección de la velo-
cidad del husillo se fijan al 100%, dado que no
podrá cortarse un filete de guía fijo si se cambia
la velocidad de avance o la velocidad del husillo
durante el ciclo de roscado.
3. El ciclo no se detiene hasta que el eje Z regresa
al punto de retorno especificado aunque se pulse
el botón de funcionamiento automático
[Avance detenido] durante la ejecución de un
ciclo de roscado.
4. En un ciclo de roscado llamado mediante G32, el
husillo deberá detenerse en el fondo del agujero
mecanizado. Para extraer la herramienta de ros-
cado del agujero mecanizado, especifique M04 al
cortar un filete en la derecha o al cortar un filete
en la izquierda.
5. Especifique el paso de la rosca que se utilizará
para la dirección F.