EasyManuals Logo

mori seiki NL3000 User Manual

mori seiki NL3000
867 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #259 background imageLoading...
Page #259 background image
2-76 MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
Conditions for Using Built-in Type Work Unloader
The door is closed.
The presetter arm is folded up (up/down type)/
presetter arm base is covered (detachable type).
Compressed air is supplied.
The tailstock (spindle) is in the IN status (tailstock
specifications).
The programmable tailstock and steady rest are
clamped.
<Forced Lubricant Discharge (FORCED
LUBRICANT DISCHARGE)>
This screen is used for forced lubrication. Lubricant
will be supplied to the ball screw nuts and spindle
bearings.
<Procedure>
Condiciones para utilizar el descargador de pieza tipo
integrado
La puerta está cerrada.
El brazo del precolocador se dobla (tipo arriba/abajo)/la
base del brazo del precolocador se cubre (tipo
desmontable).
Se suministra aire comprimido.
El contrapunto (husillo) está en el estado IN (DENTRO)
(especificaciones de contrapunto).
El contrapunto programable y el soporte fijo están
sujetos.
<Descarga forzada de lubricante (FORZADA DESCARGA
LUBRICANTE)>
Esta pantalla se destina a la lubricación forzada, mediante la
cual se aplica lubricante a la tuerca del tornillo de bolas y a los
rodamientos del husillo.
<Procedimiento>
With the built-in type work unloader, the
overtravel position data is set for spindle 2.
An alarm may occur when spindle 2 is
positioned too far from the catching tray of the
work unloader.
The overtravel position of spindle 2 with the
work unloader "OUT" can be adjusted using
NC parameter No. 7513. The default of NC
parameter No. 7513 is as follows: (1.000 =
1mm)
NL1500/2000 series: 230.000
NL2500 series/700: 330.000
NL2500 series/1250: 880.000
When changing NC parameter No. 7513,
exercise due care about interference
between spindle 2 and the built-in type
work unloader.
1. For details on adjustment of the built-in
type work unloader, refer to
16 ADJUSTING THE WORK
UNLOADER (BUILT-IN TYPE).
2. For details on the in-machine running
type work unloader, refer to 25 IN
MACHINE RUNNING TYPE WORK
UNLOADER (OPTION).
Move cursor to "FORCED LUBRICANT
DISCHARGE." [ON]
After confirming that lubricant is being
discharged, wait approximately 10 seconds.
[OFF]
Con el descargador de pieza tipo integrado, los datos
de posición de sobrerrecorrido se establecen para el
husillo 2.
Puede accionarse una alarma cuando el husillo 2 se
coloca demasiado lejos de la bandeja de captura del
descargador de pieza.
La posición de sobrerrecorrido del husillo 2 con el
descargador de trabajo "FUERA" se puede ajustar
utilizando el parámetro de CN N°7513. La
configuración por defecto dicho parámetro es: (1.000
= 1 mm)
Serie NL1500/2000: 230.000
Serie NL2500/700: 330.000
Serie NL2500/1250: 880.000
NOT A
Cuando modifique el parámetro N°7513, tenga
el debido cuidado con la interferencia entre el
husillo 2 y el descargador de pieza tipo
integrado.
1. Para los detalles sobre el ajuste del
descargador de pieza tipo integrado, consulte
16 AJUSTE DEL DESCARGADOR DE PIEZA
(TIPO INTEGRADO).
2. Para los detalles del descargador de pieza
tipo trabajando integrado, consulte
25 DESCARGADOR DE PIEZA TIPO
TRABAJANDO INTEGRADO (OPCIONAL).
Mueva el cursor a "FORZADA DESCARGA
LUBRICANTE" [ENCENDIDO]
Después de confirmar que el lubricante se está
descargando, espere aproximadamente 10 segundos.
[APAGADO]

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the mori seiki NL3000 and is the answer not in the manual?

mori seiki NL3000 Specifications

General IconGeneral
Brandmori seiki
ModelNL3000
CategoryLathe
LanguageEnglish

Related product manuals