2-438 MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
2) Translate the part drawing into the drawing for
NC operation/programming.
2) Traduzca el plano de pieza en un plano para la
programación/operación de CN.
On the drawing, enter the dimensions to be used
for programming.
3) Study the cutting allowance.
En el plano, introduzca las dimensiones que se utiliza-
rán para la programación.
3) Estudie el margen de corte.
Draw the material specifications. End face
should be 1.5 mm and outside/inside diameters
2.5 mm each.
Trace las especificaciones del material. La cara externa
deberá ser de 1,5 mm y los diámetros interior/exterior,
de 2,5 mm cada uno.
ATENCION
Before starting spindle rotation, check that the
workpiece is securely clamped. Or, if perform-
ing center-work, check that the tailstock spindle
center securely supports the workpiece.
(Applies only to machines equipped with a tail-
stock.)
If the workpiece is not securely clamped or sup-
ported, it will fly out of the chuck when the spin-
dle is rotated, causing serious injuries or
damage to the machine.
Antes de iniciar la rotación del husillo, compruebe que la
pieza esté bien sujeta, o bien, si está realizando un tra-
bajo de centrado, compruebe que el centro del husillo
del contrapunto sujete de manera segura la pieza (se
aplica solamente a las máquinas equipadas con un con-
trapunto).
Si la pieza no está sujetada o soportada con seguridad,
se soltará del plato cuando el husillo gire, provocando
lesiones graves o daños a la máquina.
Z−20.0 Z−1.0
X68.0
Z−1.0
X32.0
X0
Z0
X30.0
X50.0
X70.0
1.5
1,5
43
1.5
1,5
2.5
2,5
2.5
2,5
75
25
φ
φ