2-260 MACHINE OPERATIONS OPERACIONES DE MECANIZADO
c) Press the [Door Unlock] button to unlock
the door.
d) Open the door.
e) Check that there is no interference when
the spindle is rotated.
<Example>
• Interference between the adjacent
tools and chuck (workpiece)
• Interference between the fixture and
chuck (workpiece)
f) After making sure that the spindle can be
rotated without interference, close the
door.
g) Start the spindle manually, and adjust the
spindle speed as appropriate.
h) Machine the workpiece in the handle feed
operation to eliminate run-out on the end
face, outer diameter and inner diameter of
the workpiece.
c) Pulse el botón [Desbloqueo de puerta] para
desbloquear la puerta.
d) Abra la puerta.
e) Compruebe que no se produzcan interferencias
cuando gire el husillo.
<Ejemplo>
• Interferencias entre las herramientas
adyacentes y el plato (pieza)
• Interferencia entre el dispositivo de fijación y
el plato (pieza)
f) Cierre la puerta tras haberse asegurado de que
el husillo puede girar sin ninguna interferencia.
g) Ponga en marcha el husillo manualmente y
ajuste la velocidad del husillo de la manera
correspondiente.
h) Mecanice la pieza en la operación de avance por
volante para eliminar la desviación en la
superficie de extremo, el diámetro exterior y el
diámetro interior de la pieza.
8) After machining, retract the turret to the position
free from interference of the cutting tool and
workpiece while the turret head is rotated.
9) Press the spindle rotation button [Stop] to
stop the spindle.
10) Press the [Door Unlock] button to unlock the
door.
11) Open the door.
12) Measure and record the O.D. and I.D. of the
workpiece.
<Example>
Measured value O.D. 50.0
mm
Measured value I.D. 30.0
mm
8) Tras el mecanizado, retroceda la torreta a la posición
libre de interferencias de la herramienta de corte y de la
pieza mientras que se gira el cabezal de la torreta.
9) Pulse el botón de rotación del husillo [Parada] para
detener su giro.
10) Pulse el botón [Desbloqueo de puerta] para
desbloquear la puerta.
11) Abra la puerta.
12) Mida y registre el D.E. y el D.I. de la pieza.
<Ejemplo>
Valor medido D.E. 50,0
mm
Valor medido D.I. 30,0
mm
With the automatic door type machine,
open the door by pressing the
[Automatic Door Open] button.
"G97 Controlling Spindle Speed
at Constant Speed" (page 2-165)
NOT A
Para el tipo de máquina con puerta automática,
abra la puerta pulsando el botón [Apertura de
puerta automática].
"G97 Control de la velocidad del husillo
constante" (página 2-165)
Repeat steps 7) to 9) until the end face,
I.D. and O.D. of the workpiece are cut.
With the automatic door type machine,
open the door by pressing the
[Automatic Door Open] button.
NOT A
Repita los pasos 7) a 9) hasta que la superficie
de extremo, el D.I. y el D.E. de la pieza estén
cortados.
NOT A
Para el tipo de máquina con puerta automática,
abra la puerta pulsando el botón [Apertura de
puerta automática].